二十五年经【原文】【注释】【译文】二十五年经【原文】二十有五年春,陈侯使女rǔ叔①来聘。 夏五月癸丑,卫侯朔卒。 六月辛未朔,日有食之,鼓,用牲于社。 伯姬②归于杞。 秋,大水。鼓,用牲于社、于门。 冬,公子友③如陈。 【注释】①女叔:陈卿士。女是氏,叔是字。②伯姬:鲁庄公的长女。③公子友:即季友,庄公的弟弟。 【译文】二十五年春季,陈宣公派女叔来鲁国聘问。 夏季五月癸丑日,卫惠公去世。 六月辛未朔日,发生日食,击鼓,用牺牲祭祀社神。 伯姬嫁到杞国。 秋季,发大水。击鼓,用牺牲祭祀社神与城门门神。 冬季,公子友去陈国报聘。