十四年传
【原文】
十四年春,会于曹。曹人致饩,礼也。
夏,郑子人来寻盟,且修曹之会。
秋八月壬申,御廪灾。乙亥,尝。书,不害也。杜预:灾其屋,救之则息,不及谷,故曰“书不害”。
冬,宋人以诸侯伐郑,报宋之战也。焚渠门,入,及大逵①。伐东郊,取牛首②。以大宫③之
【注释】
①大逵:通向各个方向的交通要道。②牛首:郑郊,在今河南省旧陈留县治西南。③大宫:君主和诸侯的祖庙。
【译文】
十四年春季,桓公与郑伯在曹会面。曹国人赠送活的牲畜,这是合乎礼制的。
夏季,郑子人前来重申之前的盟约,并且修改近来在曹的会面。
秋季八月壬申,天子的御廪发生火灾。乙亥日,举行尝祭。记录下这件事请,是因为火灾并未损毁祭祀的谷物。
冬季,宋人率领诸侯攻打郑国,这是为了桓公十二年在宋国的那场战争。诸侯联军烧毁了郑国都城的渠门,进入城中,占领了交通枢纽。攻打东郊,占领了牛首。将郑国祖庙的椽子取下来拿回去,做了宋国卢门的椽子。
