十三年经

【原文】

十有三年春,晋侯使郤锜来乞师。杜预:将伐秦也。侯伯当召兵,而乞师,谦辞。孔颖达:晋虽是侯伯,恐鲁不与,若言召兵,或容辞说,言乞,则不得不与。《释例》曰:“乞师者,深求过理之辞,执谦以逼成其讣。”是解乞为谦意。

三月,公如京师。杜预:伐秦道过京师,因朝王。孔颖达:公本为伐秦,道过京师,因往朝王。不称“朝”,而言“公如京师”者,以明公朝于王所,王不在京师,故指言王所。据王言之,不得不称“朝”,此则王在京师,京师是国之总号,不斥王身,不可称朝,故依寻常朝聘邻国之文,称“如”而已。刘炫云:“鲁朝聘皆言如,不果彼国必成其礼,或在道而还。如者,书其始发言往而已。言公朝王所者,发国不为朝王,至彼遇王朝之,朝讫乃书,故称朝也。此过京师亦宜称朝,言如者,发虽主为伐秦,即有朝王之意,书其初发,故言如也。”

夏五月,公自京师,遂会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾人、滕人伐秦。

曹伯卢卒于师。

秋七月,公至自伐秦。

冬,葬曹宣公。

【译文】

十三年春季,晋侯派郤锜来我国请求出兵。

三月,成公去京师。

夏季五月,成公从京师返回,于是会同晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾国人、滕国人攻打秦国。

曹伯卢在军中去世。

秋季七月,成公从攻打秦国的前线回国。

冬季,安葬曹宣公。