孔子闲居
【原文】
孔子闲居,子夏侍①。子夏曰:“敢问《诗》云‘凯弟君子,民之父母②’,何如斯可谓民之父母矣?”孔子曰:“夫民之父母乎,必达于礼乐之原,以致‘五至’而行‘三无’,以横于天下③,四方有败④,必先知之,此之谓民之父母矣。”
①子夏:孔子弟子,姓卜,名商,字子夏。②“凯弟君子”二句:出自《诗经·大雅·酌》。凯弟,和乐平易的样子。③横:横贯,这里指通行。④败:灾祸。
【译文】
孔子在家闲居,子夏在他身边侍候。子夏说:“请问《诗经》中所说的‘和乐平易的君子,是百姓的父母’,怎么做才可以被称为百姓的父母呢?”孔子说:“百姓的父母,必须要通达礼乐的本源,来达到‘五至’和‘三无’,以此施行于天下,这样天下四方即使要发生灾祸,也必然能够预先知道,这就可以称为百姓的父母了。”
【原文】
子夏曰:“民之父母既得而闻之矣,敢问何谓‘五至’?”孔子曰:“志之所至,诗亦至焉①;诗之所至,礼亦至焉;礼之所至,乐亦至焉;乐之所至,哀亦至焉②,哀乐相生③。是故正明目而视之,不可得而见也;倾耳而听之,不可得而闻也,志气塞乎天地。此之谓‘五至’。”郑玄:自此以下,皆谓民之父母者,善推其所有,以与民共之。人耳不能闻,目不能见,行之在胸心也。
①“志之所至”二句:古人认为诗能表达人的内心,所以当心里有了什么感想之后,就可以通过诗表现出来。这里指君子在内心想到要爱惜百姓,就可以通过诗歌表达出这种意思。②“乐之所至”二句:君子可以通过乐来表现自己爱惜百姓的意思,也可以对百姓遭遇不幸表示哀痛,以此表现爱惜百姓的意思。③相生:互相依靠而生。
【译文】
子夏说:“怎样做才能被称为百姓的父母,我已经得到您的教诲了,请问什么是‘五至’呢?”孔子说:“内心能够想到爱惜百姓,那么在诗歌中也能表现爱惜百姓的意思;在诗歌中能够表现爱惜百姓的意思,那么也可以通过礼来表现爱惜百姓的意思;通过礼可以表现爱惜百姓的意思,那么通过乐也可以表现爱惜百姓的意思;通过乐可以表现爱惜百姓的意思,那么也可以通过对同情百姓的不幸遭遇来表现爱惜百姓的意思,哀与乐是互相依靠而产生的。所以睁大眼睛仔细看,却看不到;侧着耳朵仔细听,却听不到,只有一种志气充塞在天地之间。以上五点就称为‘五至’。”
【原文】
子夏曰:“‘五至’既得而闻之矣,敢问何谓‘三无①’?”孔子曰:“无声之乐,无体之礼②,无服之丧,此之谓‘三无’。”子夏曰:“‘三无’既得略而闻之矣,敢问何诗近之?”郑玄:于意未察,求其类于诗。诗长人情。孔子曰:“‘夙夜其命
①无:一切行为都在内心完成,而外表却不表现出来。②体:形体,形态,指具体的礼节。③夙夜其命宥密:出自《诗经·周颂·昊天有成命》。其,通“基”,谋划。宥,宽仁。密,安定。④“威仪逮逮”二句:出自《诗经·邶风·谷风》。逮逮,安适祥和的样子。选,挑,挑剔。⑤“凡民有丧”二句:出自《诗经·邶风·谷风》。
【译文】
子夏说:“‘五至’是什么我已经得到您的教诲了,请问什么是‘三无’?”孔子说:“没有声音的乐,没有具体礼节的礼,没有穿丧服而服丧,这就是‘三无’。”子夏说:“‘三无’我已经简略地从您那里得到教诲了,请问什么样的诗句接近‘三无’的标准呢?”孔子说:“‘日夜谋划发布政令安定百姓’,就是无声的乐;‘仪表威严而又安适祥和,没有什么可以挑剔的地方’,就是没有具体礼节的礼;‘凡是有人遇到丧事,就努力想办法去帮助他’,就是不穿丧服的服丧。”
【原文】
子夏曰:“言则大矣,美矣,盛矣!言尽于此而已乎?”孔子曰:“何为其然也?君子之服之也①,犹有五起焉②。”子夏曰:“何如?”孔子曰:“无声之乐,气志不违;无体之礼,威仪迟迟③;无服之丧,内恕孔悲④。无声之乐,气志既得;无体之礼,威仪翼翼⑤;无服之丧,施及四国。无声之乐,气志既从;无体之礼,上下和同;无服之丧,以畜万邦⑥。无声之乐,日闻四方;无体之礼,日就月将⑦;无服之丧,纯德孔明⑧。无声之乐,气志既起;无体之礼,施及四海;无服之丧,施于孙子。”郑玄:使民之效礼,日有所成,至月则大矣。
①服:从事。②五起:五层含义。③迟迟:从容不迫的样子。④恕:站在别人的立场来考虑。孔:很,非常。⑤翼翼:恭敬谨慎的样子。⑥畜:养。⑦日就月将:指随着时间的推移而渐进。就,接近。将,近。⑧纯德:纯净的德行。
【译文】
子夏说:“您的话说得太伟大了,太美好了,太有深意了!话说到这种程度就已经很充分了吧?”孔子说:“怎么能这么说呢?君子在践行‘三无’的时候,还有五层含义。”子夏说:“这五层含义是什么呢?”孔子说:“没有声音的乐,说明志气没有违背百姓的心意;没有具体礼节的礼,说明仪表举止都非常从容;没有穿丧服而服丧,说明站在丧主的立场而产生了与丧主同样的悲哀,这是第一层含义。没有声音的乐,说明自己的志气已经实现;没有具体礼节的礼,说明仪表非常恭敬谨慎;没有穿丧服而服丧,说明将仁爱施加到了天下四方的国家,这是第二层含义。没有声音的乐,说明自己的志气已经被人遵从;没有具体礼节的礼,说明在上位的人和在下位的人和同一心;没有穿丧服而服丧,说明可以让天下所有的国家都尊崇孝道,这是第三层含义。没有声音的乐,每天都可以传到四方;没有具体礼节的礼,随着时间的推移而逐渐完善;没有穿丧服而服丧,使纯净的德行变得更加显明,这是第四层含义。没有声音的乐,说明自己的志气已经兴起而成为天下人效仿的榜样;没有具体礼节的礼,说明孝道已经可以普及全天下;没有穿丧服而服丧,说明自己的孝行已经成为后世子孙学习的榜样,这是第五层含义。”
【原文】
子夏曰:“三王之德①,参于天地②。敢问何如斯可谓参于天地矣?”
孔子曰:“奉‘三无私’以劳天下③。”郑玄:参天地者,其德与天地为三也。
子夏曰:“敢问何谓‘三无私’?”
孔子曰:“天无私覆,地无私载,日月无私照。奉斯三者以劳天下,此之谓‘三无私’。其在《诗》曰:‘帝命不违,至于汤齐。汤降不迟,圣敬日齐。昭假迟迟,上帝是祗。帝命式于九围④。’是汤之德也。天有四时,春秋冬夏,风雨霜露,无非教也。地载神气,神气风霆⑤,风霆流形,庶物露生⑥,无非教也。郑玄:言天之施化牧杀,地之载生万物,此非有所私也。清明在躬,气志如神。嗜欲将至,有开必先,天降时雨,山川出云。其在《诗》曰:‘嵩高惟岳,峻极于天。惟岳降神,生甫及申。惟申及甫,惟周之翰。四国于蕃,四方于宣⑦。’此文、武之德也。郑玄:言周道将兴,五岳为之生贤辅佐仲山甫及申伯,为周之干臣,天下之蕃卫,宣德于四方,以成其王功。三代之王也⑧,必先令闻⑨。《诗》云:‘明明天子,令闻不已⑩。’三代之德也。‘弛其文德,协此四国⑪。’大王之德也⑫。”子夏蹶然而起⑬,负墙而立,曰:“弟子敢不承乎!”
①三王:禹、汤、周文王和周武王。②参:参配,匹配。③私:偏爱。劳:慰劳,安慰。④“帝命不违”七句:出自《诗经·商颂·长发》。汤降,汤的降生。日齐,一天天增加。祗,崇敬。九围,天下九州的疆界。⑤风霆:风雷。⑥庶物:众物,万物。⑦“嵩高惟岳”八句:出自《诗经·大雅·嵩高》。“四国于蕃,四方于宣”,指天下四方诸侯有了灾难,天子就派人前去帮助,就像为其竖起抵御的藩篱一样;四方的诸侯不能得到天子的恩泽,天子就派人前往宣布所赐予的恩泽。⑧三代之王:夏、商、周三代的天子能够在天下称王。⑨令闻:美好的名声。⑩“明明天子”二句:出自《诗经·大雅·江汉》。明明,通“勉勉”,努力为了公事。⑪“弛其文德”二句:出自《诗经·大雅·江汉》。其,一作“此”。⑫大王:大,通“太”,太王即古公亶父,是周文王的祖父,周武王建立周朝之后尊古公亶父为太王。⑬蹶然:迅速站起来的样子。
【译文】
子夏说:“大禹、商汤、周文王和周武王的德行,与天地相匹配,请问怎样才能修成这样的德行与天地并列而三呢?”
孔子说:“尊奉‘三无私’来慰劳天下的人。”
子夏说:“请问什么是‘三无私’?”
孔子说:“上天没有偏私地覆盖着大地的万物,大地没有偏私地承载着万物,太阳和月亮没有偏私地普照万物。尊奉这三种原则来慰劳天下的人,这就被称为‘三无私’。在《诗经》中有诗句说:‘上帝的命令不违背,到商汤与上天的内心统一。商汤的降生正是时候而不迟晚,圣明恭敬的德行一天天增加。光明的德行直到永远,只有上帝能够得到这样的尊敬。上帝于是下命让商汤治理天下九州。’这是在说商汤的德行。上天分为四季,有春、夏、秋、冬,有风、雨、霜、露,没有一样不是对人进行教化。大地承载着神妙之气,神妙之气又变化出了风雷,风雷流布并显现出形色,万物于是显露并且生长出来,这些也没有一样不是上天对人进行教化。清明的德行在圣人的身上,内心的意志如同神的意志。在圣人内心想要在天下称王的时候,上天一定会事先知道并且为圣人降下辅佐他称王的贤臣,就像上天及时降下雨水,山川的上空飘荡着云彩一样。在《诗经》中有诗句说:‘五岳居于中间的是中岳嵩山,它高峻得直入青天。嵩山上降下神灵,生下了甫侯和申伯。只有甫侯和申伯,才是周朝的栋梁之臣。使四方的诸侯能够得到周朝兵马的藩卫,周天子的恩惠也能宣教四方。’这是说周文王和周武王的德行。夏、商、周三代天子之所以能够在天下称王,必定是在称王之前就有了美好的名声。《诗经》中还说:‘努力操劳国事的天子,他的美好名声永远流传没有止境。’这是夏、商、周三代天子的美好德行。《诗经》所说的‘宽弛地施予文德,令四方的诸侯团结和谐。’这是太王的德行。”子夏迅速站起来,背靠着墙恭敬地站立,说:“弟子怎敢不接受先生的教诲!”
