六年经【原文】【注释】【译文】六年经【原文】六年春,王正月,王人①子突救卫。 夏六月,卫侯朔入于卫。杜预:朔为诸侯所纳,不称归而以国逆为文,朔惧失众心,以国逆告也。 秋,公至自伐卫。 螟。 冬,齐人来归卫俘。 【注释】①王人:周王室的使臣。 【译文】六年春季,周历正月,王室的使臣子突率军救援卫国。 夏季六月,卫惠公朔进入卫国国都。 秋季,鲁庄公从自地攻打卫国。 发生虫灾。 冬季,齐国人前来归还卫国的俘虏。