五年经

【原文】

五年春,晋侯杀其世子申生。杜预:称晋侯,恶用谗。书春,从告。顾栋高:经书春,不书月数,盖春二月也。晋用夏正,晋之十二月,为周之春二月。晋以十二月告,鲁史自用周正改书春耳。杜谓以晋人赴告之日书之,非也。

杞伯姬来朝其子①。

夏,公孙兹如牟。

公及齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯会王世子于首止。

秋八月,诸侯盟于首止,郑伯逃归不盟。

楚人灭弦②,弦子奔黄。

九月戊申朔,日有食之。

冬,晋人执虞公。

【注释】

①来朝其子:使其子来朝。②弦:国名,姬姓,故地在今河南省潢川县。

【译文】

五年春季,晋侯杀了他的太子申生。

杞伯姬使其子前来朝见。

夏季,公孙兹到牟国去。

僖公与齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯在首止会见周王世子。

秋季八月,诸侯在首止结盟,郑伯逃回去没有参加结盟。

楚国人灭亡弦国,弦子逃亡到黄国。

九月戊申朔日,发生日食。

冬季,晋国人抓住了虞公。