宣公(元年~十八年)

元年经

【原文】

元年春,王正月,公即位。

公子遂如齐逆女。杜预:不讥丧娶者,不待贬责而自明也。卿为君逆,例在文四年。孔颖达:文公丧未期,此时已娶。违礼不讥者,此事甚恶,言不待贬责而其恶自明也。昭元年《公羊传》曰:“春秋不待贬绝而罪恶见者,不贬绝以见罪恶,贬绝然后罪恶见者,贬绝以见罪恶”,是其义也。文四年,“逆妇姜于齐”。传云:“卿不行,非礼也”。是卿为君逆之例也。

三月,遂以夫人妇姜①至自齐。

夏,季孙行父如齐。

晋放其大夫胥甲父于卫。

公会齐侯②于平州③。

公子遂如齐。

六月,齐人取济西田④。

秋,邾子来朝。

楚子、郑人侵陈,遂侵宋。晋赵盾帅师救陈。

宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于fěi林⑤,伐郑。

冬,晋赵穿帅师侵崇⑥。

晋人、宋人伐郑。

【注释】

①妇姜:因为婆婆尚在,故称妇。②齐侯:齐惠公。③平州:在今山东省莱芜市西。④济西田:本曹国土地,时贿赂给齐国。⑤棐林:在今河南省新郑市东。⑥崇:国名,所在地不详,或在今渭水以北黄河边。

【译文】

元年春季,周历正月,宣公即位。

公子遂去齐国娶妻。

三月,遂与夫人姜氏从齐国回来。

夏季,季孙行父去齐国。

晋国把它的大夫胥甲父流放到卫国。

宣公在平州与齐惠公相会。

公子遂去齐国。

六月,齐国人取走济水之西的土地。

秋季,邾子来我国朝见。

楚子、郑国人侵犯陈国,又侵犯宋国。晋赵盾率领军队救援陈国。

宋公、陈侯、卫侯、曹伯在棐林与晋国军队会合,攻打郑国。

冬季,晋赵穿率领军队侵犯崇国。

晋国人、宋国人攻打郑国。