后汉书卷六
孝顺孝冲孝质帝纪第六
孝顺皇帝讳保,安帝之子也。母李氏,为阎皇后所害。永宁元年,立为皇太子。延光三年,安帝乳母王圣、大长秋江京、中常侍樊丰谮太子乳母王男、厨监邴吉,杀之,太子数为叹息。王圣等惧有后祸,遂与丰、京共构陷太子,太子坐废为济阴王。明年三月,安帝崩,北乡侯立,济阴王以废黜,不得上殿亲临梓宫,悲号不食,内外群僚莫不哀之。及北乡侯薨,车骑将军阎显及江京,与中常侍刘安、陈达等白太后,秘不发丧,而更征立诸国王子,乃闭宫门,屯兵自守。
十一月丁巳,京师及郡国十六地震。是夜,中黄门孙程等十九人共斩江京、刘安、陈达等,迎济阴王于德阳殿西钟下,即皇帝位,年十一。近臣尚书以下,从辇到南宫,登云台,召百官。尚书令刘光等奏言:“孝安皇帝圣德明茂,早弃天下。陛下正统,当奉宗庙,而奸臣交构,遂令陛下龙潜蕃国,群僚远近莫不失望。天命有常,北乡不永,汉德盛明,福祚孔章。近臣建策,左右扶翼,内外同心,稽合神明。陛下践祚,奉遵鸿绪,为郊庙主,承续祖宗无穷之烈,上当天心,下猒民望。而即位仓卒,典章多缺,请条案礼仪,分别具奏。”制曰:“可。”乃召公卿百僚,使虎贲、羽林士屯南、北官诸门。阎显兄弟闻帝立,率兵入北宫,尚书郭镇与交锋刃,遂斩显弟卫尉景。戊午,遣使者入省,夺得玺绶,乃幸嘉德殿,遣侍御史持节收阎显及其弟城门校尉耀、执金吾晏,并下狱诛。己未,开门,罢屯兵。壬戌,诏司隶校尉:“惟阎显、江京近亲当伏辜诛,其余务崇宽贷。”壬申,谒高庙。癸酉,谒光武庙。
孝顺皇帝名保,是安帝的儿子。母亲李氏,被阎皇后所害。永宁元年,刘保立为皇太子。延光三年,安帝乳母王圣、大长秋江京、中常侍樊丰诬陷太子的乳母王男、厨监邴吉,杀了他们,太子多次为这事叹息。王圣等人害怕太子即位遭祸,就与樊丰、江京共同设计陷害太子,太子因此被废黜为济阴王。第二年三月,安帝逝世,北乡侯即位,济阴王已被废黜,不能上殿在棺木前哭吊,悲痛得大哭,不吃不喝,朝廷内外大臣无不怜悯他。等到北乡侯去世,车骑将军阎显及江京,与中常侍刘安、陈达等人禀告皇太后,秘不发丧,而相继征召各王国的王子立即来朝廷,紧闭宫门,驻兵把守。
十一月丁巳日,京城及十六个郡、国发生地震。当夜,中黄门孙程等十九人一道杀了江京、刘安、陈达等人,在德阳殿西特别监狱迎接济阴王,济阴王即皇帝位,年纪十一岁。左右亲近的大臣自尚书以下,跟随挽车到达南宫,登上云台,召集百官。尚书令刘光等人上奏说:“孝安皇帝美德显著,过早离开人世。陛下是嫡系长子,应当侍奉宗庙,可是奸臣互相勾结,因此使陛下降为藩国之王,群臣和远近僚属无不感到失望。天命有常规,北乡侯寿命不长,汉王朝的德政昌盛,帝统极为分明。近臣出谋献策,左右协力辅佐,内外同心,与神明的旨意相合。陛下登上皇位,奉命尊承先王大业,成为国家的君主,继承祖宗无穷尽的功业,对上符合天意,对下满足百姓的期望。然而即位仓促,制度多有缺漏,请求逐一查考仪礼,分门别类一并奏报。”顺帝下制书说:“可以。”于是召集公卿百官,派遣虎贲、羽林士驻扎南宫、北宫各门。阎显兄弟听说顺帝已即位,率领士兵进人北宫,尚书郭镇与他们交战,杀了阎显的弟弟卫尉阎景。戊午日,顺帝派人进人宫廷,夺到皇帝玺印,就进入嘉德殿,派遣侍御史持符节拘捕阎显及他的弟弟城门校尉阎耀、执金吾阎晏,将他们一起投进牢狱处死。己未日,打开宫门,撤走驻扎的士兵。壬戌日,下诏给司隶校尉说:“只有阎显、江京的近亲应当服罪处死,其余的人务必从宽赦免。”壬申日,顺帝拜谒高祖庙。癸酉日,拜谒光武帝庙。
乙亥,诏益州刺史罢子午道,通褒斜路。
己卯,葬少帝以诸王礼。司空刘授免。赐公卿以下钱谷各有差。十二月甲申,以少府河南陶敦为司空。
令郡国守相视事未满岁者,一切得举孝廉吏。
癸卯,尚书奏请下有司,收还延光三年九月丁酉以皇太子为济阴王诏书。奏可。
京师大疫。
辛亥,诏公卿、郡守、国相,举贤良方正能直言极谏之士各一人。尚书令以下从辇幸南宫者,皆增秩赐布各有差。
永建元年春正月甲寅,诏曰:“先帝圣德,享祚未永,早弃鸿烈。奸慝缘间,人庶怨彘,上千和气,疫疠为灾。朕奉承大业,未能宁济。盖至理之本,稽私德惠,荡涤宿恶,与人更始,其大赦天下。赐男子爵,人二级,为父后、三老、孝悌、力田人三级,流民欲自占者一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人五斛;贞妇帛,人三匹。坐法当徙,勿徙;亡徒当传,勿传。宗室以罪绝,皆复属籍。其与阎显、江京等交通者,悉勿考。勉修厥职,以康我民。”
乙亥日,下诏益州刺史停用子午道,从褒斜路通行。
己卯日,用藩王的礼仪安葬少帝。司空刘授被免职。赏赐公卿以下官员钱谷各有差别。十二月甲申日,起用少府河南人陶敦担任司空。
命令郡太守国相就职治事不到一年的,一律可以荐举孝廉科目的官吏。
癸卯日,尚书上奏请求下令让有关官员,收回延光三年九月丁酉日贬皇太子为济阴王的诏书。上奏得到允许。
京师发生大瘟疫。
辛亥日,下诏公卿、郡守、国相,荐举贤良方正、能直言极力进谏的人各一名。尚书令以下随从顺帝到达南宫的人,都增加俸禄,赏赐布匹各有差别。
永建元年春季正月甲寅日,下诏书说:“先帝具有美德,享有皇位不久,过早地抛下大业。奸诈之徒因而得以挑拨离间,百姓怨恨,对上冒犯谐和之气,降下瘟疫为灾。我尊奉大业,没能使天下安宁。要达到天下大治的根本,在于弘扬仁德广施恩惠,清除往日的恶习,与百姓一起重新开始。现在大赦天下。赏赐男子爵位,每人二级,为父后、三老、孝悌、力田,每人三级,流民愿意自己到官府登记入户的每人一级;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体弱、贫困不能自存的人,每人赐粟五斛;贞妇每人赐给丝织品三匹。犯法获罪应该流放边远地区的,不再流放,囚犯逃亡应当追捕的,不再追捕。皇族中因犯罪被断绝了所属宗籍的,都恢复所属宗籍。与阎显、江京等人有勾结的,都不追究。努力做好自己的工作,使百姓生活安宁。”
辛未,皇太后阎氏崩。
辛巳,太傅冯石、太尉刘熹、司徒李郃免。
二月甲申,葬安思皇后。
丙戌,太常桓焉为太傅;大鸿胪朱宠为太尉,参录尚书事;长乐少府九江朱伥为司徒。赐百官随辇宿卫及拜除者布各有差。
陇西钟羌叛,护羌校尉马贤讨破之。
夏五月丁丑,诏幽、并、凉州刺史,使各实二千石以下至黄绶,年老劣弱不任军事者,上名。严敕障塞,缮设屯备,立秋之后,简习戎马。
六月己亥,封济南王错子显为济南王。
秋七月庚午,卫尉来历为车骑将军。
八月,鲜卑寇代郡,代郡太守李超战殁。
九月辛亥,初令三公、尚书入奏事。
冬十月辛巳,诏减死罪以下徙边;其亡命赎,各有差。
丁亥,司空陶敦免。
辛未日,皇太后阎氏逝世。
辛巳日,太傅冯石、太尉刘熹、司徒李郃被免职。
二月甲申日,安葬安思皇后。
丙戌日,太常桓焉担任太傅;大鸿胪朱宠担任太尉,参与总领尚书事;长乐少府九江人朱伥担任司徒。赏赐百官、随从、宫中值宿警卫人员以及新授予官职和官吏布匹,各有差别。
陇西钟羌人反叛,护羌校尉马贤讨伐打败了他们。
夏季五月丁丑日,诏令幽州、并州、凉州刺史,要他们各自核实二千石以下至黄绶官员,年老体弱不能胜任军事的人员,上报名单。严格整治据点要塞,修缮设置驻防设备,立秋之后,检阅操练兵马。
六月己亥日,继封济南王刘错之子刘显为济南王。
秋季七月庚午日,卫尉来历担任车骑将军。
八月,鲜卑族人侵扰代郡,代郡太守李超战死。
九月辛亥日,开始命令三公、尚书入朝向皇帝报告政事。
冬季十月辛巳日,诏令死罪以下的犯人减刑为流放到边远地区服劳役;那些逃亡的人可用财物赎罪,多少各有差别。
丁亥日,司空陶敦被免职。
鲜卑犯边。庚寅,遣黎阳营兵出屯中山北界。告幽州刺史,其令缘边郡增置步兵,列屯塞下。调五营弩师,郡举五人,令教习战射。
壬寅,廷尉张皓为司空。
甲辰,诏以疫疠水潦,令人半输今年田租;伤害什四以上,勿收责;不满者,以实除之。
十二月辛巳,赐王、主、贵人、公卿以下布各有差。
二年春正月戊申,乐安王鸿来朝。
丁卯,常山王章薨。
二月,鲜卑寇辽东、玄菟。
甲辰,诏廩贷荆、豫、兖、冀四州流冗贫人,所在安业之;疾病致医药。
护乌桓校尉耿晔率南单于击鲜卑,破之。
三月,旱,遣使者录囚徒。
疏勒国遣使奉献。
夏六月乙酉,追尊谥皇妣李氏为恭愍皇后,葬于恭北陵。
西域长史班勇、敦煌太守张朗讨焉耆、尉犂、危须三国,破之;并遣子贡献。
秋七月甲戌朔,日有食之。
壬午,太尉朱宠、司徒朱伥罢。庚子,太常刘光为太尉,录尚书事;光禄勋许敬为司徒。
辛丑,下邳王成薨。
三年春正月丙子,京师地震,汉阳地陷裂。甲午,诏实核伤害者,赐年七岁以上钱,人二千;一家被害,郡县为收敛。乙未,诏勿收汉阳今年田租、口赋。
鲜卑族人侵犯边境。庚寅日,派遣黎阳营兵驻扎中山北部边境。告知幽州刺史,命令沿边境各郡增派步兵,在边塞列阵驻扎。选拔五营的弓弩教练,每郡荐举五人,要他们教练士兵作战射箭。
壬寅日,廷尉张皓担任司空。
甲辰日,下诏书说,因为瘟疫水涝,命令耕民只交纳今年田租的一半;损失四成以上的,不收所欠钱物,不足的,按实际情况扣除。
十二月辛巳日,赐给王、公主、贵人、公卿以下布匹,多少各有差别。
永建二年春季正月戊申日,乐安王刘鸿来宫朝拜。
丁卯日,常山王刘章去世。
二月,鲜卑族人侵犯辽东、玄菟郡。
甲辰日,诏令赐粮、借粮给荆州、豫州、兖州、冀州四州流离失所的贫民,所在官府要安置他们的生业,患病的送去医药。
护乌桓校尉耿晔率领南单于攻打鲜卑族人,打败了他们。
三月,发生旱灾,派遣使者查看记录囚徒的罪状。
疏勒国派遣使者前来进贡。
夏季六月乙酉日,追尊皇母李氏的谥号为恭愍皇后,安葬在恭北陵。
西域长史班勇、敦煌太守张郎讨伐焉耆、尉犂、危须三国,打败他们;三国都派遣王子前来进贡。
秋季七月初一甲戌日,出现日食。
壬午日,太尉朱宠、司徒朱伥被免职。庚子日,太常刘光担任太尉,总领尚书事;光禄勋许敬担任司徒。
辛丑日,下邳王刘成去世。
永建三年春季正月丙子日,京师发生地震,汉阳地面下陷开裂。甲午日,诏令查实遭受地震伤害的人,赐给年纪七岁以上的人钱,每人二千;全家都死亡的,郡、县给以收敛安葬。乙未日,诏令不收汉阳今年的田租、人口税。
夏四月癸卯,遣光禄大夫案行汉阳及河内、魏郡、陈留、东郡,禀贷贫人。
六月,旱。遣使者录囚徒,理轻系。
甲寅,济南王显薨。
秋七月丁酉,茂陵园寝灾,帝缟素避正殿。辛亥,使太常王龚持节告祠茂陵。
九月,鲜卑寇渔阳。
冬十二月己亥,太傅桓焉免。
是岁,车骑将军来历罢。
四年春正月丙寅,诏曰:“朕托王公之上,涉道日寡,政失厥中,阴阳气隔,寇盗肆暴,庶狱弥繁,忧悴永叹,疢如疾首。《诗》云:‘君子如祉,乱庶遄已。’三朝之会,朔旦立春,嘉与海内洗心自新。其赦天下。从甲寅赦令已来复秩属籍,三年正月已来还赎。其阎显、江京等知识婚姻禁锢,一原除之。务崇宽和。敬顺时令,遵典去苛,以称朕意。”
丙子,帝加元服。赐王、主、贵人、公卿以下金帛各有差。赐男子爵及流民欲占者人一级,为父后、三老、孝悌、力田人二级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存帛,人一匹。
二月戊戌,诏以民入山凿石,发泄藏气,敕有司检察所当禁绝,如建武、永平故事。
夏季四月癸卯日,派遣光禄大夫巡视汉阳及河内、魏郡、陈留、东郡,发放救济粮或借粮给贫民。
六月,发生旱灾。派遣使者查看记录囚徒的罪状,审理犯有轻罪的囚徒。
甲寅日,济南王刘显去世。
秋季七月丁酉日,茂陵园正殿发生火灾,皇帝穿洁白的衣服避离正殿。辛亥日,派遣太常王龚持符节祭祀汉武帝刘彻的茂陵。
九月,鲜卑族人侵犯渔阳郡。
冬季十二月己亥日,太傅桓焉被免职。
这年,车骑将军来历被免职。
永建四年春季正月丙寅日,下诏书说:“朕托身诸王、三公之上,经历治国之道的日子不长,政事出现偏颇,阴阳之气阻隔,盗贼肆意暴虐,各种诉讼案件增多,令人愁苦常叹,痛心疾首。《诗经》上说:‘君子如果能用贤人,祸乱就会很快平定。’正月初一为三朝之会,又逢立春,欣喜与全国官民一道改过自新。现在大赦天下。从甲寅日赦令以来受到处分的官员、宗室,都官复原职,恢复皇族名籍,三年正月以来犯罪的,用钱物赎罪。与阎显、江京等相识的人和因妻婿姻亲限止不准做官的人,一律免除禁锢。务必崇尚宽厚温和,敬重顺应岁时节令,遵守常法废除苛政,以符合朕的旨意。”
丙子日,顺帝举行加典礼。赏赐诸王、公主、贵人、公卿以下百官金、丝织品、数量各有差别。赏赐男子及愿意入户籍的流民每人爵位一级,为父后、三老、孝悌、力田每人二级;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体弱、贫困不能自存的,每人丝织品一匹。
二月戊戌日,下诏说因为百姓进山凿石,泄漏了山川所藏之元气,命令有关官员检察当即禁止,如同建武、永平年间的成例。
夏五月壬辰,诏曰:“海内颇有灾异,朝廷修政,太官减膳,珍玩不御。而桂阳太守文砻,不惟竭忠,宣畅本朝,而远献大珠,以求幸媚,今封以还之。”
五州雨水。秋八月庚子,遣使实核死亡,收敛廩赐。
丁巳,太尉刘光、司空张皓免。
九月,复安定、北地、上郡归旧土。
癸酉,大鸿胪庞参为太尉,录尚书事。太常王龚为司空。
冬十一月庚辰,司徒许敬免。
鲜卑寇朔方。
十二月乙卯,宗正刘崎为司徒。
是岁,分会稽为吴郡。拘弥国,遣使贡献。
五年春正月,疏勒王遣侍子,及大宛、莎车王皆奉使贡献。
夏四月,京师旱。辛巳,诏郡国贫人被灾者,勿收责今年过更。京师及郡国十二蝗。
冬十月丙辰,诏郡国中都官死罪系囚皆减罪一等,诣北地、上郡、安定戍。
乙亥,定远侯班始坐杀其妻阴城公主,腰斩,同产皆弃市。
六年春二月庚午,河间王开薨。
三月辛亥,复伊吾屯田,复置伊吾司马一人。
秋九月辛巳,缮起太学。
夏季五月壬辰日,下诏书说:“国内自然灾异颇多,朝廷要修明政事,御膳房要降低膳食标准,朝廷内外不准玩赏珍宝。可是桂阳郡太守文砻,不思竭力尽忠,宣扬朝廷德政,却从远方进贡大珠,以求谄媚朝廷,现在原物封存退回。”
五个州降大雨。秋季八月庚子日,派遣使者核实遭水灾死亡的人,收葬死者并赐给粮食救济灾民。
丁巳日,太尉刘光、司空张皓被免职。
九月,又将安定、北地、上郡的郡治迁回原地。
癸酉日,大鸿胪庞参担任太尉,总领尚书事。太常王龚担任司空。
冬季十一月庚辰日,司徒许敬被免职。
鲜卑族人侵犯朔方郡。
十二月乙卯日,宗正刘崎担任司徒。
这年,分出会稽郡部分辖县另置吴郡。拘弥国派遣使者前来进贡。
永建五年春季正月,疏勒国王派遣儿子入朝侍奉,大宛国、莎车国国王都派遣使者进贡。
夏季四月,京师发生旱灾。辛巳日,诏令郡、国贫民遭灾的,不收取今年的更赋。京师及十二个郡、国发生蝗灾。
冬季十月丙辰日,诏令郡、国中都官凡判死罪在押的囚犯减罪一等,到北地郡、上郡、安定郡戍守边疆。
乙亥日,定远侯班始因为杀死妻子阴城公主获罪,被腰斩,他们的同胞兄弟姐妹都在闹市被处死暴尸于街头。
永建六年春季二月庚午日,河间王刘开去世。
三月辛亥日,恢复伊吾的屯垦,恢复设置伊吾司马一人。
秋季九月辛巳日,修整太学。
护乌桓校尉耿晔遣兵击鲜卑,破之。
丁酉,于阗王遣侍子贡献。
冬十一月辛亥,诏曰:“连年灾潦,冀部尤甚。比蠲除实伤,赡恤穷匮,而百姓犹有弃业,流亡不绝。疑郡县用心怠惰,恩泽不宣。《易》美‘损上益下’,《书》称‘安民则惠’。其令冀部勿收今年田租、刍稿。”
十二月,日南徼外叶调国、掸国遣使贡献。
壬申,客星出牵牛。
于阗王遣侍子诣阙贡献。
阳嘉元年春正月乙巳,立皇后梁氏。赐爵,人二级,三老、孝悌、力田三级,爵过公乘,得移与子若同产、同产子,民无名数及流民欲占著者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人五斛。
二月,海贼曾旌等寇会稽,杀句章、鄞、酂三县长,攻会稽东部都尉。诏缘海县各屯兵戍。
丁巳,皇后谒高庙、光武庙,诏禀甘陵贫人,大小口各有差。
京师旱。庚申,敕郡国二千石各祷名山岳渎,遣大夫、谒者诣嵩高、首阳山,并祠河、洛,请雨。戊辰,雩。
以冀部比年水潦,民食不赡,诏案行廩贷,劝农功,赈乏绝。
甲戌,诏曰:“政失厥和,阴阳隔并,冬鲜宿雪,春无澍雨。分祷祈请,靡神不禜。深恐在所慢违‘如在’之义,今遣侍中王辅等,持节分诣岱山、东海、荥阳、河、洛,尽心祈焉。”
护乌桓校尉耿哗派兵攻打鲜卑,打败了他们。
丁酉日,于阗王派遣儿子入朝侍奉并进贡物品。
冬季十一月辛亥日,下诏书说:“连年水涝成灾,冀州尤为严重。多次免除实际受灾减收的赋税,救济穷困缺粮的百姓,可是百姓还是有舍弃农耕的,流亡外逃不断。估量是郡、县官吏用心怠惰,使朝廷的恩惠不能宣达。《周易》赞美‘减损上面的享受增益下民的幸福’,《书经》称赞‘安定百姓便是仁爱’。命令冀州不收今年的田租、干草饲料。”
十二月,日南郡境外叶调国、掸国派遣使节前来进贡。
壬申日,客星出现在牵牛宿区。
于阗国王派遣儿子入朝侍奉进贡物品。
阳嘉元年春季正月乙巳日,册立皇后梁氏。赐给天下男子爵位,每人二级,三老、孝悌、力田每人三级,爵位超过公乘级的,可以转给儿子或者同母兄弟、侄儿,百姓中没有户籍及流亡在外想占地入户籍的每人一级;赐给鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体弱、贫困不能自存的人粟米,每人五斛。
二月,海贼曾旌等人侵扰会稽郡,杀害句章县、鄞县、酂县三县县令,攻打会稽郡东部都尉。诏令沿海各县驻兵防守。
丁巳日,皇后拜见高帝庙、光武帝庙,诏令赐给甘陵县贫民粮食,大人小孩各有差别。
京师发生旱灾。庚申日,命令郡、国二千石官员各自祈祷境内的名山河川,派遣大夫、谒者到嵩山、首阳山,并祭祀黄河、洛水,请求降雨。戊辰日,举行求雨祭典。
因为冀州部连年水涝,百姓粮食不足,诏令查实后进行救济和借贷,劝导农事,救济穷困。
甲戌日,下诏书说:“政事失和,阴阳闭隔,冬季少有积雪,春季没有时雨。分别祷告,祈求众神,无一有缺。深恐怠慢违背‘祭神如神在’的意义。今派遣侍中王辅等人,持符节分别前往岱山、东海、荥阳、黄河、洛水,尽心祈祷。”
三月,杨州六郡妖贼章河等寇四十九县,杀伤长吏。
庚寅,帝临辟雍飨射,大赦天下,改元阳嘉。诏宗室绝属籍者,一切复籍;稟冀州尤贫民,勿收今年更、租、口赋。
夏五月戊寅,阜陵王恢薨。
秋七月,史官始作候风地动铜仪。
丙辰,以太学新成,试明经下第者补弟子,增甲、乙科员各十人。除郡国耆儒九十人补郎、舍人。
九月,诏郡国中都官系囚皆减死一等,亡命者赎,各有差。
鲜卑寇辽东。
冬十一月甲申,望都、蒲阴狼杀女子九十七人,诏赐狼所杀者钱,人三千。
辛卯,初令郡国举孝廉,限年四十以上,诸生通章句,文吏能笺奏,乃得应选;其有茂才异行,若颜渊、子奇,不拘年齿。
十二月丁未,东平王敞薨。
庚戌,复置玄菟郡屯田六部。
闰月丁亥,令诸以诏除为郎,年四十以上课试如孝廉科者,得参廉选,岁举一人。
戊子,客星出天苑。
三月,杨州六郡妖贼章河等人侵扰四十九个县,杀伤高级官员。
庚寅日,顺帝驾临辟雍举行飨射的礼仪,大赦天下,改年号为阳嘉。诏令皇族已被断绝属籍的,一概恢复属籍;赐给冀州特别贫困的百姓粮食,不收今年的更役赋税、租税、人口税。
夏季五月戊寅日,阜陵王刘恢去世。
秋季七月,史官张衡开始制作候风地动铜仪。
丙辰日,因为太学新建成,考试明经落第者补为弟子,增设甲、乙科生员各十人。任命郡、国年高博学的儒生九十人补充为郎、舍人。
九月,诏令郡、国中都官在押的死刑囚犯都减罪一等,逃亡在外的可用财物赎罪,各有差别。
鲜卑族人侵犯辽东郡。
冬季十一月甲申日,望都县、蒲阳县发生恶狼咬死女子九十七人的事件,诏令赐给被狼咬死的人钱,每人三千。
辛卯日,初次下令郡国荐举孝廉,年龄限在四十岁以上,郡国儒生要通晓经书章句,文职官吏能够撰写章奏,才可以参加选荐;那些有优秀才能特殊品行,像春秋鲁人颜渊、春秋齐人子奇一样的人,不受年龄限制。
十二月丁未日,东平王刘敞去世。
庚戌日,恢复设置玄菟郡屯田六部。
闰月丁亥日,命令凡是下书任命为郎,年龄在四十岁以上,考核如同孝廉的要求的人,才可以参加孝廉的荐举,每年荐举一人。
戊子日,客星出现在天苑星附近。
辛卯,诏曰:“间者以来,吏政不勤,故灾咎屡臻,盗贼多有。退省所由,皆以选举不实,官非其人,是以天心未得,人情多怨。《书》歌股肱,《诗》刺三事。今刺史、二千石之选,归任三司。其简序先后,精核高下,岁月之次,文武之宜,务存厥衷。”
辛卯日,诏书说:“近期以来,官吏处理政事懈怠,因此,灾祸接连到来,盗贼多处发生。退而自省原因,都是因为人才选择不实,官员不是能胜任的人,所以没有获得上天的心意,百姓情绪多怀怨恨。《尚书·益稷》歌颂帝王的得力臣子,《诗经》讽刺三事:太师、太傅、太保。现在刺史、二千石官员的选举,委任给三公。次序先后,认真考核优劣,年月的顺序,宜文宜武,务必保持正中不偏。”
庚子,恭陵百丈庑灾。
是岁,起西苑,修饰宫殿。
二年春二月甲申,诏以吴郡、会稽饥荒,贷人种粮。
三月,使匈奴中郎将王稠率左骨都侯等击鲜卑,破之。
辛酉,除京师耆儒年六十以上四十八人补郎、舍人及诸王国郎。
夏四月,复置陇西南部都尉官。
已亥,京师地震。五月庚子,诏曰:“朕以不德,统奉鸿业,无以奉顺乾坤,协序阴阳,灾眚屡见,咎征仍臻。地动之异,发自京师,矜矜祗畏,不知所裁。群公卿士将何以匡辅不逮,奉荅戒异?异不空设,必有所应,其各悉心直言厥咎,靡有所讳。”
戊午,司空王龚免。六月辛未,太常鲁国孔扶为司空。
疏勒国献师子、封牛。
丁丑,洛阳地陷。是月,旱。
秋七月己未,太尉庞参免。八月己巳,大鸿胪沛国施延为太尉。
鲜卑寇代郡。
冬十月庚午,行礼辟雍,奏应钟,始复黄钟,作乐器随月律。
庚子日,恭陵百丈廊屋起火。
这年,建造西苑,修饰宫殿。
阳嘉二年春季二月甲申日,诏令因为吴郡、会稽郡发生饥荒,借给农民粮食种子。
三月,使匈奴中郎将王稠率领左骨都侯等人攻打鲜卑族人,打败他们。
辛酉日,任命京师年高博学的儒生年纪在六十岁以上的四十八人补为郎、舍人及各王国的郎。
夏季四月,恢复设置陇西郡南部都尉官。
己亥日,京师发生地震。五月庚子日,下诏书说:“朕因德行浅薄,总领大业,未能遵顺乾坤,协调阴阳,以致灾害屡屡出现,不祥征兆频频到来。地震的异常现象,发生在京师,使人兢兢敬畏,不知所措。各位公卿士人打算怎样纠正我的不足,以应允灾异的告诫?灾异不会凭空发生,一定是对应某些人事,希望各位尽心直言朝廷过错,不要有所忌讳。”
戊午日,司空王龚被免职。六月辛未日,太常鲁国人孔扶担任司空。
疏勒国贡献狮子、封牛。
丁丑日,洛阳发生地面陷落的现象。当月,发生旱灾。
秋季七月己未日,太尉庞参被免职。八月己巳日,大鸿胪沛国人施延担任太尉。
鲜卑族人侵扰代郡。
冬季十月庚午日,在太学举行祭祀礼,演奏应钟律,开始恢复黄钟律,制作乐器应合月律。
三年春二月己丑,诏以久旱,京师诸狱无轻重皆且勿考竟,须得澍雨。
三月庚戌,益州盗贼劫质令长,杀列侯。
夏四月丙寅,车师后部司马率后部王加特奴等掩击匈奴,大破之,获其季母。
五月戊戌,制诏曰:“昔我太宗,丕显之德,假于上下,俭以恤民,政致康乂。朕秉事不明,政失厥道,天地谴怒,大变仍见。春夏连旱,寇贼弥繁,元元被害,朕甚愍之。嘉与海内洗心更始。其大赦天下,自殊死以下谋反大逆诸犯不当得赦者,皆赦除之。赐民年八十以上米,人一斛,肉二十斤,酒五斗;九十以上加赐帛,人二匹,絮三斤。”
秋七月庚戌,钟羌寇陇西、汉阳。冬十月,护羌校尉马续击破之。
十一月壬寅,司徒刘崎、司空孔扶免。乙巳,大司农南郡黄尚为司徒,光禄勋河东王卓为司空。
丙午,武都塞上屯羌及外羌攻破屯官,驱略人畜。
四年春二月丙子,初听中官得以养子为后,世袭封爵。
自去冬旱,至于是月。
谒者马贤击钟羌,大破之。
夏四月甲子,太尉施延免。戊寅,执金吾梁商为大将军,前太尉庞参为太尉。
六月己未,梁王匡薨。秋七月己亥,济北王登薨。
阳嘉三年春季二月己丑日,诏书说因为久旱,京师各监狱不论轻重犯人都暂不要审问追究,等待获得时雨后处理。
三月庚戌日,益州盗贼劫持县令作为人质,杀害列侯。
夏季四月丙寅日,车师后部司马率领后部王加特奴等人袭击匈奴,大败他们,俘虏了匈奴王的叔母。
五月戊戌日,皇帝下诏说:“从前我太宗皇帝,有盛明的恩德,普施国内,勤俭治国体恤百姓,政事达到安平大治。朕执掌国事不明,政事失去常道,天地发怒谴责,大的突发事件频繁出现。春夏连续干旱,盗贼更加繁多,百姓遭受伤害,朕很怜悯他们。愿与全国上下悔过自新,重新开始。现在大赦天下,从死刑以下除谋反大逆各犯不应赦免外,都给予赦罪。赐给百姓年纪八十以上的人大米,每人一斛,肉二十斤,酒五斗;年纪九十以上的人加赐丝织品,每人二匹,粗丝绵三斤。”
秋季七月庚戌日,钟羌族人侵犯陇西、汉阳。冬季十月,护羌校尉马续打败他们。
十一月壬寅日,司徒刘崎、司空孔扶被免职。乙巳日,大司农南郡人黄尚担任司徒,光禄勋河东人王卓担任司空。
丙午日,武都郡边境聚集的羌人及境外羌人进攻打败驻防官员,驱赶掠夺那里的居民和牲畜。
阳嘉四年春季二月丙子日,开始允许宦官收养儿子作为后嗣,世代继承授封的爵位。
从去年冬季起发生旱灾,一直到这个月。
谒者马贤攻打钟羌族人,大败他们。
夏季四月甲子日,太尉施延被免职。戊寅日,执金吾梁商担任大将军,前太尉庞参担任太尉。
六月己未日,梁王刘匡去世。秋季七月己亥日,济北王刘登去世。
闰月丁亥朔,日有食之。
冬十月,乌桓寇云中。十一月,围度辽将军耿晔于兰池,发诸郡兵救之,乌桓退走。
十二月甲寅,京师地震。
永和元年春正月,夫馀王来朝。
乙卯,诏曰:“朕秉政不明,灾眚屡臻。典籍所忌,震食为重。今日变方远,地摇京师,咎征不虚,必有所应。群公百僚其各上封事,指陈得失,靡有所讳。”
已巳,宗祀明堂,登灵台,改元永和,大赦天下。
秋七月,偃师蝗。
冬十月丁亥,承福殿火,帝避御云台。
十一月丙子,太尉庞参罢。
十二月,象林蛮夷叛。
乙巳,以前司空王龚为太尉。
二年春正月,武陵蛮叛,围充县,又寇夷道。
二月,广汉属国都尉击破白马羌。
武陵太守李进击叛蛮,破之。
三月辛亥,北海王翼薨。
乙卯,司空王卓薨。丁丑,光禄勋冯翊郭虔为司空。
夏四月丙申,京师地震。
五月,日南叛蛮攻郡府。
秋七月,九真、交阯二郡兵反。
八月庚子,荧惑犯南斗。
闰月丁亥日,出现日食。
冬季十月,乌桓族人侵犯云中郡。十一月,在兰池包围度辽将军耿哗,调遣各郡士兵救援,乌桓族人退却逃跑。
十二月甲寅日,京师发生地震。
永和元年春季正月,夫馀王前来朝见。
乙卯日,下诏书说:“朕执政不明,灾难屡次发生。典籍文献中忌讳的,以地震、日食为重。现在日食发生在僻远地方,地震发生在京师,灾祸的征兆不会虚假,一定会有应验。诸公百官各自呈上密封的奏章,指明陈述政事的得失,不要有所忌讳。”
己巳日,在明堂祭祀祖先。登上灵台,改年号为永和,大赦天下。
秋季七月,偃师县发生蝗灾。
冬季十月丁亥日,承福殿火灾,顺帝避灾到云台。
十一月丙子日,太尉庞参被罢官。
十二月,象林蛮人反叛。
乙巳日,起用前司空王龚担任太尉。
永和二年春季正月,武陵蛮人反叛,包围充县,还侵扰夷道县。
二月,广汉属国都尉打败白马羌族人。
武陵太守李进攻打反叛的武陵蛮人,打败他们。
三月辛亥日,北海王刘翼去世。
乙卯日,司空王卓去世。丁丑日,光禄勋冯翊人郭虔担任司空。
夏季四月丙申日,京师发生地震。
五月,日南郡反叛的蛮人攻打郡府。
秋季七月,九真、交阯二郡兵反叛。
八月庚子日,火星进犯南斗星。
江夏盗贼杀邾长。
冬十月甲申,行幸长安,所过鳏、寡、孤、独、贫不能自存者赐粟,人五斛。庚子,幸未央宫,会三辅郡守、都尉及官属,劳赐作乐。十一月丙午,祠高庙。丁未,遂有事十一陵。丁卯,京师地震。十二月乙亥,至自长安。
三年春二月乙亥,京师及金城、陇西地震,二郡山岸崩,地陷。戊子,太白犯荧惑。
夏四月,九江贼蔡伯流寇郡界,及广陵,杀江都长。
戊戌,遣光禄大夫案行金城、陇西,赐压死者年七岁以上钱,人二千;一家皆被害,为收敛之。除今年田租,尤甚者勿收口赋。
闰月,蔡伯流等率众诣徐州刺史应志降。
己酉,京师地震。
五月,吴郡丞羊珍反,攻郡府,太守王衡破斩之。
六月辛丑,琅邪王遵薨。
九真太守祝良、交阯刺史张乔慰诱日南叛蛮,降之,岭外平。
秋七月丙戌,济北王多薨。
八月己未,司徒黄尚免。九月己酉,光禄勋长沙刘寿为司徒。
丙戌,令大将军、三公各举故刺史、二千石及见令、长、郎、谒者、四府掾属刚毅武猛有谋谟任将帅者各二人,特进、卿、校尉各一人。
冬十月,烧当羌寇金城,护羌校尉马贤击破之,羌遂相招而叛。
江夏郡盗贼杀害邾县县令。
冬季十月甲申日,顺帝驾临长安,赏赐所过之处的鳏夫、寡妇、孤儿、独老、贫困不能自给的人粮食,每人五斛。庚子日,驾临未央宫,会见三辅郡守、都尉及官属,赐奏音乐以示慰劳。十一月丙午日,祭祀高祖庙。丁未日,祭拜十一陵。丁卯日,京师发生地震。十二月乙亥日,顺帝从长安返回洛阳。
永和三年春季二月乙亥日,京师及金城、陇西郡发生地震,二郡山崖崩裂,地面塌陷。戊子日,太白星进犯火星。
夏季四月,九江贼蔡伯流侵扰郡界,到了广陵郡,杀死江都县县令。
戊戌日,派遣光禄大夫巡视金城、陇西郡,赐钱给因地震压死的人,年龄在七岁以上的,每人二千;全家都被害的,为他们收葬。免收今年田租,特别严重的免收人口税。
闰月,蔡伯流等人率领部队投降徐州刺史应志。
己酉日,京师发生地震。
五月,吴郡郡丞羊珍反叛,攻打郡府,郡太守王衡打败杀了他。
六月辛丑日,琅邪王刘遵去世。
九真太守祝良、交阯刺史张乔抚慰劝诱日南郡反叛的蛮人,招降了他们,岭外的叛乱平定。
秋季七月丙戌日,济北王刘多去世。
八月己未日,司徒黄尚被免职。九月己酉日,光禄勋长沙人刘寿担任司徒。
丙戌日,命令大将军、三公各自推荐从前当过刺史、二千石官员和现任县令、县长、郎、谒者、四府官属中刚毅武猛有计谋可以担任将帅的各二人,特进、卿、校尉各一人。
冬季十月,烧当羌族人侵犯金城郡,护羌校尉马贤打败他们,烧当羌族人于是相互邀约反叛。
十二月戊戌朔,日有食之。
四年春正月庚辰,中常侍张逵、蘧政、杨定等有罪诛,连及弘农太守张凤、安平相杨晧,下狱死。
三月乙亥,京师地震。
夏四月癸卯,护羌校尉马贤讨烧当羌,大破之。
戊午,大赦天下。赐民爵及粟帛各有差。
五月戊辰,封故济北惠王寿子安为济北王。
秋八月,太原郡旱,民庶流冗。癸丑,遣光禄大夫案行禀贷,除更赋。
冬十月戊午,校猎上林苑,历函谷关而还。十一月丙寅,幸广成苑。
五年春二月戊申,京师地震。
夏四月庚子,中山王弘薨。
南匈奴左部句龙大人吾斯、车纽等叛,围美稷。
五月,度辽将军马续讨吾斯、车纽,破之,使匈奴中郎将陈龟迫杀南单于。
己丑晦,日有食之。
且冻羌寇三辅,杀令长。
丁丑,令死罪以下及亡命赎,各有差。
九月,令扶风、汉阳筑陇道坞三百所,置屯兵。
辛未,太尉王龚罢。
且冻羌寇武都,烧陇关。
壬午,太常桓焉为太尉。
丁亥,徙西河郡居离石,上郡居夏阳,朔方居五原。
十二月戊戌日,出现日食。
永和四年春季正月庚辰日,中常侍张逵、蘧政、杨定等人有罪被杀,牵连到弘农太守张凤、安平相杨皓,被投进监狱死去。
三月乙亥日,京师发生地震。
夏季四月癸卯日,护羌校尉马贤讨伐烧当羌,大败他们。
戊午日,大赦天下。赐给百姓爵位及粮食、丝织品各有差别。
五月戊辰日,封已故济北惠王刘寿的儿子刘安为济北王。
秋季八月,太原郡发生大旱,百姓流离失所。癸丑日,派遣光禄大夫巡查发放救济和借贷粮,免除更赋。
冬季十月戊午日,在上林苑围猎。经函谷关返回。十一月丙寅日,驾临广成苑。
永和五年春季二月戊申日,京师发生地震。
夏季四月庚子日,中山王刘弘去世。
南匈奴左部句龙部落首领吾斯、车纽等人反叛,围攻美稷县。
五月,度辽将军马续讨伐吾斯、车纽,打败他们,派匈奴中郎将陈龟追杀南匈奴单于。
己丑日,出现日食。
且冻羌族人侵犯三辅地区,杀害县令长。
丁丑日,命令死罪以下及逃亡在外的人以钱粮赎罪,各有差别。
九月,命令扶风、汉阳郡在陇道上修筑土堡三百所,设置防军。
辛未日,太尉王龚免职。
且冻羌族人侵犯武都郡,焚烧陇关。
壬午日,太常桓焉担任太尉。
丁亥日,西河郡治所迁到离石县,上郡治所迁到夏阳县,朔方郡治所迁到五原县。
句龙吾斯等东引乌桓,西收羌胡,寇上郡,立车纽为单于。冬十一月辛巳,遣使匈奴中郎将张耽击破之,车纽降。
六年春正月丙子,征西将军马贤与且冻羌战于射姑山,贤军败没,安定太守郭璜下狱死。
诏贷王、侯国租一岁。
闰月,巩唐羌寇陇西,遂及三辅。
二月丁巳,有星孛于营室。
三月,武威太守赵冲讨巩唐羌,破之。
庚子,司空郭虔免。
乙巳,河间王政薨。
丙午,太仆赵戒为司空。
夏五月庚子,齐王无忌薨。
使匈奴中郎将张耽大破乌桓、羌胡于天山。
巩唐羌寇北地。
秋七月甲午,诏假民有赀者户钱一千。
八月丙辰,大将军梁商薨;壬戌,河南尹梁冀为大将军。
九月,诸种羌寇武威。
辛亥晦,日有食之。
冬十月癸丑,徙安定居扶风,北地居冯翊。
十一月庚子,以执金吾张乔行车骑将军事,将兵屯三辅。
汉安元年春正月癸巳,宗祀明堂,大赦天下,改元汉安。
二月丙辰,诏大将军、公、卿举贤良方正、能探赜索隐者各一人。
秋七月,始置承华厩。
句龙部落首领吾斯等人东面招引乌桓族人,西面聚集羌胡族人,进犯上郡,拥立车纽为单于。冬季十一辛巳日,派遣使匈奴中郎将张耽打败他们,车纽投降。
永和六年春季正月丙子日,征西将军马贤与且冻羌在射姑山交战,马贤全军覆灭,安定太守郭璜被投入监狱死去。
诏令向王、侯国借一年租税。
闰月,巩唐羌族人侵犯陇西,最后到达三辅地区。
二月丁巳日,彗星光芒射入营室星座。
三月,武威郡太守赵冲讨伐巩唐羌族人,打败他们。
庚子日,司空郭虔被免职。
乙巳日,河间王刘政去世。
丙午日,太仆赵戒担任司空。
夏季五月庚子日,齐王刘无忌去世。
使匈奴中郎将张耽在天山大败乌桓、羌胡族人。
巩唐羌族人侵犯北地郡。
秋季七月甲午日,诏令向有资财的百姓借钱,每户一千。
八月丙辰日,大将军梁商去世;壬戌日,河南尹梁冀担任大将军。
九月,各部落羌人侵犯武威郡。
辛亥日,出现日食。
冬季十月癸丑日,迁安定郡治所到扶风,北地郡治所到冯翊。
十一月庚子日,以执金吾张乔暂代车骑将军的军事,率兵驻防三辅地区。
汉安元年春季正月癸巳日,在明堂祭祀祖宗,大赦天下。改年号为汉安。
二月丙辰日,诏令大将军、公、卿荐举贤良方正、能够探求天下深奥隐蔽事物的人各一名。
秋季七月,开始设置承华厩。
八月,南匈奴左部大人句龙吾斯与奠鞬台耆等反叛。
丁卯,遣侍中杜乔、光禄大夫周举、守光禄大夫郭遵、冯羡、栾巴、张纲、周栩、刘班等八人分行州郡,班宣风化,举实臧否。
九月庚寅,广陵盗贼张婴等寇郡县。
冬十月辛未,太尉桓焉、司徒刘寿免。甲戌,行车骑将军张乔罢。十一月壬午,司隶校尉赵峻为太尉,大司农胡广为司徒。
癸卯,诏大将军、三公选武猛试用有效验任为将校者各一人。
是岁,广陵贼张婴等诣太守张纲降。
二年春二月丙辰,鄯善国遣使贡献。
夏四月庚戌,护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡击烧何羌于参
,破之。
六月乙丑,荧惑犯镇星。
丙寅,立南匈奴守义王兜楼储为南单于。
冬十月辛丑,令郡国中都官系囚殊死以下出缣赎,各有差;其不能入赎者,遣诣临羌县居作二岁。
甲辰,减百官奉。丙午,禁沽酒,又贷王、侯国租一岁。
闰月,赵冲击烧当羌于阿阳,破之。
十一月,使匈奴中郎将马寔遣人刺杀句龙吾斯。
十二月,杨、徐盗贼攻烧城寺,杀略吏民。
八月,南匈奴左部首领句龙吾斯与薁鞬台耆等人反叛。
丁卯日,派遣侍中杜乔、光禄大夫周举、代光禄大夫郭遵、冯羡、栾巴、张纲、周栩、刘班等八人分头巡视州郡,广泛宣扬教化,据实考察官员评出优劣。
九月庚寅日,广陵盗贼张婴等人侵扰郡县。
冬季十月辛未日,太尉桓焉、司徒刘寿被免职。甲戌日,代理车骑将军张乔被免职。十一月壬午日,司隶校尉赵峻担任太尉,大司农胡广担任司徒。
癸卯日,诏令大将军、三公选拔威武勇猛的人一名,经试用能胜任的授任将校。
这年,广陵贼张婴等人到太守张纲处投降。
汉安二年春季二月丙辰日,鄯善国派遣使者前来进贡。
夏季四月庚戌日,护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡在参
县攻打烧何羌人,打败他们。
六月乙丑日,火星侵犯土星。
丙寅日,立南匈奴守义王兜楼储为南单于。
冬季十月辛丑日,命令郡、国中都官在押的死刑以下的囚犯可以交细绢赎罪,各有差别;不能交细绢续罪的,送到临羌县服劳役二年。
甲辰日,减少百官俸禄。丙午日,禁止卖酒。又借王、侯国一年租税。
闰月,赵冲在阿阳攻打烧当羌,打败他们。
十一月,使匈奴中郎将马寔派人刺杀句龙吾斯。
十二月,杨州、徐州盗贼攻打焚烧城池官署,杀害掠夺官吏百姓。
是岁,凉州地百八十震。
建康元年春正月辛丑,诏曰:“陇西、汉阳、张掖、北地、武威、武都,自去年九月已来,地百八十震,山谷坼裂,坏败城寺,杀害民庶。夷狄叛逆,赋役重数,内外怨旷,惟咎叹息。其遣光禄大夫案行,宣畅恩泽,惠此下民,勿为烦扰。”
三月庚子,沛王广薨。
领护羌校尉卫琚追讨叛羌,破之。
南郡、江夏盗贼寇掠城邑,州郡讨平之。
夏四月,使匈奴中郎将马寔击南匈奴左部,破之,于是胡羌、乌桓悉诣寔降。
辛巳,立皇子炳为皇太子,改年建康,大赦天下。赐人爵各有差。
秋七月丙午,清河王延平薨。
八月,杨、徐盗贼范容、周生等寇掠城邑,遣御史中丞冯赦督州郡兵讨之。
庚午,帝崩于玉堂前殿,时年三十。遗诏无起寝庙,敛以故服,珠玉玩好皆不得下。
论曰:古之人君,离幽放而反国祚者有矣,莫不矫鉴前违,审识情伪,无忘在外之忧,故能中兴其业。观夫顺朝之政,殆不然乎?何其效僻之多与?
孝冲皇帝讳炳,顺帝之子也。母曰虞贵人。
这年,凉州发生一百八十次地震。
建康元年春季正月辛丑日,下诏书说:“陇西、汉阳、张掖、北地、武威、武都,从去年九月以来,地震一百八十次,山谷开裂,震坏城池官署,伤害平民百姓。夷狄背叛不顺,田赋力役加重,朝廷内外怨恨,朕引咎叹息,今派遣光禄大夫巡视,宣畅朝廷的恩泽,安定百姓,不要烦扰他们。”
三月庚子日,沛王刘广去世。
兼职护羌校尉卫琚追逐讨伐叛乱的羌人,打败他们。
南郡、江夏县盗贼侵扰掠夺城邑,州郡派兵讨伐平定了他们。
夏季四月,使匈奴中郎将马寔出击南匈奴左部,打败他们,于是胡羌、乌桓族人全到马寔处投降。
辛巳日,立皇子刘炳为皇太子,改年号为建康,大赦天下,赐给百姓爵位各有差别。
秋季七月丙午日,清河王刘延平去世。
八月,杨州、徐州盗贼范容、周生等人侵扰掠夺城邑,派遣御史中丞冯赦监督州郡兵讨伐他们。
庚午日,顺帝在玉堂前殿逝世,当时年纪三十岁,遗诏上说不要兴建寝庙,入殓时用生前穿过的衣服,珠玉赏玩、爱好的物品都不得下葬。
评论说:古代的君王,遭到幽禁放逐而回国登上皇位的人是有的,这些人无不借鉴前事的教训,纠正过失,慎重识别真假情况,不忘在宫外的艰难,所以能够中兴帝王的事业。观察顺帝朝代的政事,大概不是这样吧?为什么仿效以前的不正之风这么多呢?
孝冲皇帝名炳,是顺帝的儿子。母亲叫虞贵人。
建康元年立为皇太子,其年八月庚午,即皇帝位,年二岁。尊皇后曰皇太后。太后临朝。
建康元年被册立为皇太子,这年八月庚午日,即皇帝位,年仅两岁。尊称皇后为皇太后,太后当朝处理政事。
丁丑,以太尉赵峻为太傅;大司农李固为太尉,参录尚书事。
九月丙午,葬孝顺皇帝于宪陵,庙曰敬宗。
是日,京师及太原、雁门地震,三郡水涌土裂。
庚戌,诏三公、特进、侯、卿、校尉,举贤良方正幽逸修道之士各一人,百僚皆上封事。
己未,九江太守丘腾有罪,下狱死。
杨州刺史尹耀、九江太守邓显讨贼范容等于历阳,军败,耀、显为贼所殁。
冬十月,日南蛮夷攻烧城邑,交阯刺史夏方招诱降之。
壬申,常山王仪薨。
己卯,零陵太守刘康坐杀无辜,下狱死。
十一月,九江盗贼徐凤、马勉等称“无上将军”,攻烧城邑。
己酉,令郡国中都官系囚减死一等,徙边;谋反大逆,不用此令。
十二月,九江贼黄虎等攻合肥。
是岁,群盗发宪陵。护羌校尉赵冲追击叛羌于鹯阴河,战殁。
永憙元年春正月戊戌,帝崩于玉堂前殿,年三岁。清河王蒜征至京师。
孝质皇帝讳缵,肃宗玄孙。曾祖父千乘贞王伉,祖父乐安夷王宠,父勃海孝王鸿,母陈夫人。冲帝不豫,大将军梁冀征帝到洛阳都亭。及冲帝崩,皇太后与冀定策禁中,丙辰,使冀持节,以王青盖车迎帝入南宫。丁巳,封为建平侯,其日即皇帝位,年八岁。
丁丑日,起用太尉赵峻担任太傅;大司农李固担任太尉,参与总领尚书事。
九月丙午日,安葬孝顺皇帝在宪陵,庙号叫敬宗。
这一天,京师有太原、雁门两郡发生地震,三个郡水往上涌、土开裂。
庚戌日,诏令三公、特进、侯、卿、校尉,荐举贤良方正、隐居修养德行的士人各一名,百官都呈上密封的奏章。
己未日,九江太守丘腾有罪,被投进监狱处死。
杨州刺史尹耀、九江太守邓显在历阳讨伐盗贼范容等人,战败,尹耀、邓显被盗贼杀死。
冬季十月,日南郡蛮夷人进攻焚烧城邑,交阯刺史夏方招引降服他们。
壬申日,常山王刘仪去世。
己卯日,零陵太守刘康由于杀害无辜,被投进监狱处死。
十一月,九江盗贼徐凤、马勉等人自称“无上将军”,攻打焚烧城邑。
己酉日,命令郡、国中都官在押的死刑犯人减罪一等,流放到边境;犯谋反大逆罪的,不适用此令。
十二月,九江贼黄虎等人进攻合肥。
这年,众盗贼发掘顺帝的宪陵。护羌校尉赵冲追击叛羌到鹯阴河,战死。
永憙元年春季正月戊戌日,冲帝在玉堂前殿逝世,年纪三岁。清河王刘蒜被征召到京师。
孝质皇帝名缵,是肃宗章帝的玄孙。曾祖父千乘贞王刘伉,祖父乐安夷王刘宠,父亲勃海孝王刘鸿,母亲陈夫人。冲帝患病,大将军梁冀征召刘缵到洛阳都亭。等到冲帝逝世,皇太后和梁冀在宫中谋划拥立皇帝大计,丙辰日,派梁冀持符节,用王青盖车迎接刘缵进入南宫。丁巳日,封为建平侯,这一天登上皇帝位,年纪八岁。
己未,葬孝冲皇帝于怀陵。
广陵贼张婴等复反,攻杀堂邑、江都长。九江贼徐凤等攻杀曲阳、东城长。
甲申,谒高庙。乙酉,谒光武庙。
二月,豫章太守虞续坐赃,下狱死。
乙酉,大赦天下。赐人爵及粟帛各有差。还王侯所削户邑。
彭城王道薨。
叛羌诣左冯翊梁并降。
三月,九江贼马勉称“黄帝”。九江都尉滕抚讨马勉、范容、周生,大破斩之。
夏四月壬申,雩。
庚辰,济北王安薨。
丹阳贼陆宫等围城,烧亭寺,丹阳太守江汉击破之。
五月甲午,诏曰:“朕以不德,托母天下,布政不明,每失厥中。自春涉夏,大旱炎赫,忧心京京,故得祷祈明祀,冀蒙润泽。前虽得雨,而宿麦颇伤;比日阴云,还复开霁。寤寐永叹,重怀惨结。将二千石、令长不崇宽和,暴刻之为乎?其令中都官系囚罪非殊死考未竟者,一切任出,以须立秋。郡国有名山大泽能兴云雨者,二千石长吏各洁齐请祷,谒诚尽礼。又兵役连年,死亡流离,或支骸不敛,或停棺莫收,朕甚愍焉。昔文王葬枯骨,人赖其德。今遣使者案行,若无家属及贫无资者,随宜赐恤,以慰孤魂。”
己未日,在怀陵安葬孝冲皇帝。
广陵贼张婴等人再次反叛,进攻堂邑县、江都县并杀害县长。九江贼徐凤等人进攻曲阳县、东城县并杀害县长。
甲申日,拜谒高帝庙。乙酉日,拜谒光武帝庙。
二月,豫章太守虞续由于贪赃获罪,被投进监狱死去。
乙酉日,大赦天下。赐给百姓爵位及粮食、丝织品各有差别。归还王侯所削减的户邑。
彭城王刘道去世。
反叛的羌人到左冯翊梁并处投降。
三月,九江贼马勉自称“黄帝”。九江都尉滕抚讨伐马勉、范容、周生,大败他们并杀了他们。
夏季四月壬申日,举行求雨祭典。
庚辰日,济北王刘安去世。
丹阳贼陆宫等人围攻城邑,焚烧驿站小吏办公的地方,丹阳太守江汉出击打败他们。
五月甲午日,诏书说:“朕因德行浅薄,受托太后治理天下,施行政教不明,每每失去中和之道。从春到夏,大旱炽盛,忧心忡忡,因此必须祈祷神明,希望蒙受时雨的润泽。此前虽然获得降雨,但冬麦受害甚重;近日出现阴云,不料云散天晴。朕日夜长叹,心中深怀忧伤郁结。抑或是二千石、县令县长不讲宽厚温和,残暴苛刻的做法所造成的吗?命令中都官将在押的不是死刑犯审问尚未了结的,一概交保出狱,等待立秋后再审。郡、国有名山大泽能够兴云降雨的,二千石长吏各自洁身斋戒祈求神明,恭敬真诚尽礼。还有连年兴兵服役,死亡离散,或尸骨没有收敛,或停棺没有安葬,朕十分怜悯这些人。从前周文王收葬枯骨,百姓倚靠他的德行。现在派遣使者巡视各地,如果死者没有家属以及家贫没钱办理丧事的,应当随即赐给死者棺木和抚恤其家属,以安慰孤独的魂魄。”
是月,下邳人谢安应募击徐凤等,斩之。
丙辰,诏曰:“孝殇皇帝虽不永休祚,而即位逾年,君臣礼成。孝安皇帝承袭统业,而前世遂令恭陵在康陵之上,先后相逾,失其次序,非所以奉宗庙之重,垂无穷之制。昔定公追正顺祀,《春秋》善之。其令恭陵次康陵,宪陵次恭陵,以序亲秩,为万世法。”
六月,鲜卑寇代郡。
秋七月庚寅,阜陵王代薨。
庐江盗贼攻寻阳,又攻盱台,滕抚遣司马王章击破之。
九月庚戌,太傅赵峻薨。
冬十一月己丑,南阳太守韩昭坐赃下狱死。
丙午,中郎将滕抚击广陵贼张婴,破之。
丁未,中郎将赵序坐事弃市。
历阳贼华孟自称“黑帝”,攻杀九江太守杨岑,滕抚率诸将击孟等,大破斩之。
这个月,下邳人谢安应招募的命令攻打徐凤等人杀了他们。
丙辰日,下诏书说:“孝殇皇帝虽然没有永享皇位,可是即位超越年度,君臣之礼已经形成。孝安皇帝承继皇统大业,而前世就令安帝的恭陵排在殇帝康陵之上,先后颠倒,次序失当,这不是尊奉宗庙的庄重做法,永远流传后世的制度。从前鲁定公追正祭祀的顺序,《春秋》加以称颂。今让恭陵在康陵之后,宪陵在恭陵之后,以摆正亲人的次序,为万世效法。”
六月,鲜卑族人侵犯代郡。
秋季七月庚寅日,阜陵王刘代去世。
庐江盗贼进攻寻阳县,又进攻盱台县,滕抚派遣司马王章出击打败他们。
九月庚戌日,太傅赵峻去世。
冬季十一月己丑日,南阳太守韩昭因贪赃获罪投进监狱死去。
丙午日,中郎将滕抚进击广陵贼张婴,打败他们。
丁未日,中郎将赵序因贪赃获罪在闹市处死,尸体示众。
历阳贼华孟自称“黑帝”,攻打九江杀害太守杨岑,滕抚率将领攻打华孟等人,大败并斩杀了他。
本初元年春正月丙申,诏曰:“昔尧命四子,以钦天道,《鸿范》九畴,休咎有象。夫瑞以和降,异因逆惑,禁微应大,前圣所重。顷者,州郡轻慢宪防,竞逞残暴,造设科条,陷入无罪。或以喜怒驱逐长吏,恩阿所私,罚枉仇隙,至令守阙诉讼,前后不绝。送故迎新,人离其害,怨气伤和,以致灾眚。《书》云:‘明德慎罚。’方春东作,育微敬始。其敕有司,罪非殊死,且勿案验,以崇在宽。”
本初元年春季正月丙申日,下诏书说:“从前唐尧命令四个儿子羲仲、羲叔、和仲、和叔,恭敬地按上天的旨意行事,《尚书·鸿范》篇有天帝把九类大法传给禹的说法,美、恶都有征兆。祥瑞是因为君子的政事纯和才降下,灾异是由于违逆时令才感应。禁止微小而顺应大道,这是前代圣人很看重的事。近来,州郡官员轻忽朝廷法令的规定,竞相施行残暴手段,私立法令条规,陷害无罪百姓。还有人以自己的喜怒驱逐长吏,恩宠袒护偏爱的人,违法处罚仇怨的人,以至使守在皇宫门前喊冤诉屈的人,前后不绝。送走旧的暴官,又迎来新的酷吏,人们遭受他们的祸害,怨气伤害中和,因此招致灾难。《尚书》中说:‘崇尚德教谨慎地使用刑罚。’现在正当春耕时节,是培育胚芽谨慎从业的开始。命令有关官员,只要罪犯不是判死刑的,暂且不要追究,以提倡宽和之道。”
壬子,广陵太守王喜坐讨贼逗留,下狱死。
二月庚辰,诏曰:“九江、广陵二郡数离寇害,残夷最甚。生者失其资业,死者委尸原野。昔之为政,一物不得其所,若己为之,况我元元,婴此困毒。方春戒节,赈济乏厄,掩骼埋胔之时。其调比郡见谷,出廩穷弱,收葬枯骸,务加埋恤,以称朕意。”
夏四月庚辰,令郡国举明经,年五十以上、七十以下诣太学。自大将军至六百石,皆遣子受业,岁满课试,以高第五人补郎中,次五人太子舍人。又千石、六百石、四府掾属、三署郎、四姓小侯先能通经者,各令随家法,其高第者上名牒,当以次赏进。
五月庚寅,徙乐安王为勃海王。
海水溢。戊申,使谒者案行,收葬乐安、北海人为水所漂没死者,又廩给贫羸。
庚戌,太白犯荧惑。
六月丁巳,大赦天下,赐民爵及粟帛各有差。
壬子日,广陵太守王喜由于讨伐盗贼时停留不前而获罪,下狱死去。
二月庚辰日,下诏书说:“九江、广陵二郡数次遭受盗贼侵害,残杀破坏最为严重。活着的人失去资产家业,死去的人尸骨抛弃在旷野。古代施政,如果有一件事物不得其所,就视为自己的过错,何况朕的黎民百姓,遭受如此困苦与伤害。正当春天准备农事的季节,是救济穷乏贫困,掩埋枯骨腐肉之时。今征调邻近郡的谷子,救济贫穷的人,收葬干枯尸骨,务必加以埋葬抚恤,以符合朕的心意。”
夏季四月庚辰日,命令郡、国推荐通晓经义的人才,年纪在五十岁以上、七十岁以下的前往太学。从大将军到俸禄六百石官员,都送子弟到太学受业,学满一年后进行考试,成绩优秀的五人补为郎中,次等的五人为太子舍人。俸禄千石、六百石、四府的属官、三署的郎官、四小姓子弟原先能通晓经义的,各自遵守“师承”的“家法”,考试成绩优秀的登记入名册,应当依照次序赏赐、升迁。
五月庚寅日,改封乐安王为勃海王。
海水满涨。戊申日,派遣谒者巡视各地,收葬乐安、北海郡被海水淹死的人,又发救济粮食给贫困体弱的人。
庚戌日,金星侵犯火星。
六月丁巳日,大赦天下,赐给百姓爵位及粮食、丝织品各有差别。
闰月甲申,大将军梁冀潜行鸩弑,帝崩于玉堂前殿,年九岁。
丁亥,太尉李固免。戊子,司徒胡广为太尉,司空赵戒为司徒,与梁冀参录尚书事。太仆袁汤为司空。
赞曰:孝顺初立,时髦允集。匪砥匪革,终沦嬖习。保阿传土,后家世及。冲夭未识,质弑以聪。陵折在运,天绪三终。
闰月甲申日,大将军梁冀暗中使用鸩毒毒死质帝,质帝死在玉堂殿,年纪九岁。
丁亥日,太尉李固被免职。戊子日,司徒胡广担任太尉,司空赵戒担任司徒,与梁冀一起参与总领尚书事,太仆袁汤担任司空。
