【中文阅读】
选编自《小水仙》,作者纳撒尼尔·霍桑,1804年生于马萨诸塞州的萨勒姆镇,是美国最早的小说家之一,864年去世。
1.休·伊德只喜欢做使他感到惬意的事,不喜欢任何劳动。休虽然还很小,却被送到了严厉的教师特劳先生那里学习。
2.了解特劳先生的人都说他是个值得敬重的人,他为孩子,也为成年人所做的事比世界上任何人都多。可是他表情严肃,长相丑陋,说话的声音严厉;他的所有方式和习惯都让我们的小朋友休·伊德感到不快。
3.手里拿着一根大竹杖,这个可怕的老师对孩子们非常严厉;除非安静专心致志地读书,否则将得不到一刻消停。“这对我来说可不行,”休心里想,“我得逃回家去。”
4.第二天早上他就出发了,只带了一些用作早餐的面包奶酪和一点零花钱。刚走不远,他就遇到了一个表情严肃、走在路上稳稳当当的人。
5.“早上好,我的好孩子!”陌生人说。他的声音生硬、严肃,可是透着善良,“你怎么这么早?你去哪儿呀?”
6.休是个性格坦率的男孩,从来没撒过谎。他坦诚地说他是从学校逃出来的,因为非常不喜欢特劳先生。“哦,很好,我的小朋友!”陌生人回答说,“那么我们一起走吧;因为我也受不了特劳先生,我们得找一个谁也没听说过他的地方。”于是,他们友好地一起往前走。
7.经过一片田野,一些人在那里晾干草。休不禁想,在蓝天下阳光里晾干草也比整天关在阴暗的教室里学习功课快乐多了,又没有特劳先生一直监视。
8.一边想一边透过石墙的缝隙往里看,一看之下,不禁吃了一惊,抓住同伴的手。“快,快!”他喊道,“我们逃跑吧,否则他会抓住我们的!”
9.“谁抓我们?”陌生人说。
10.“特劳先生,老校长,”休回答说,“你在晾干草的人中没看到他吗?”休指着一个老人,好像是这片地的主人。
11.那个人挽着袖子在干活。额头上汗水涔涔,他不停地对工人们喊叫,趁着天晴赶快晾干草。说起来,这个老农民的相貌和特劳先生一模一样,此刻,特劳先生一定刚走进教室。
12.“不要害怕,”陌生人说,“这不是特劳校长,而是他的一个当农民的兄弟。除非你是他农场的工人,否则他不会找你麻烦的。”
13.休相信同伴说的话,很高兴地离开了这个和特劳先生长相惊人相似的人。两人来到了一个地方,那里木匠们正在盖房子。休求同伴等一会,木匠们用他们的锯、刨子、锤子利索地干活的情景很有趣;他开始想象也想拿起那些锯、刨子、锤子,成为一名木匠。可是突然,他看到了什么,害怕地抓住朋友的手。
14.“快点!快,快!”休叫起来,“又看到老特劳了。”休用手指着,陌生人顺着手指的方向看去,一个老年人似乎是监工,他走来走去,给要做的工作做着标记,督促人们更用力气;严肃而布满皱纹的脸在哪里出现,那里的木匠们就都拼命地工作。
15.“哦,不!这不是特劳校长,”陌生人说,“这是他的从事木匠工作的另一个兄弟。”
16.“听见你这么说我就放心了,”休说,“可是,先生,我想尽快离开这儿。”
————————————————————
(1) Agreeable, pleasing.
(2) Affirmed, declared.
(3) Expenses, costs.
(4) Sedate, calm.
(5) Moderate, neither fast nor slow,
(6) Disposition, natural state of mind.
(7) Confessed, acknowledged.
(8) Sociably, in a friendly way.
(9) Features, the distinctive marks of the face.
(10) Resemblance, likeness.
(11) Diligent, industrious.
(12) Visage, the face.
(13) Quoth, said.
