LESSON 46

RALPH WICK

拉尔夫·维克

bid sore smile Ralph forget
hay stem shone Wick scream
tore point pluck thorns snatched

LESSON 46 - 图1

  1. Ralph Wick was seven years old. In most things he was a fine boy, but he was too apt to cry.

  2. When he could not have what he wanted he would cry for it and say, "I will have it."

  3. If he was told that it would hurt him, and he could not have it, he would begin to tease and cry.

  4. One day, he went with his mother into the fields. The sun shone. The grass was cut. The flowers were in bloom.

  5. Ralph thought he was, for once, a good boy. A smile was on his face. He wished to do as he was told.

  6. He said, "Mother, I will be good now. I will do as you bid me. Please let me toss this hay."

  7. "That I will," said his mother. So they threw the hay, as Ralph wished, and he was very happy.

  8. "Now you must be tired," said his mother. "Sit down here, and I will get a nice red rose for you."

  9. "I would like to have one," said Ralph. So his mother brought the red rose to him.

  10. "Thank you, mother," he said. "But you have a white one, also. Please give me that."

LESSON 46 - 图2

  1. "No, my dear," said his mother. "See how many thorns it has on its stem. You must not touch it. If you should try to pluck a rose like this, you would be sure to hurt your hand."

  2. When Ralph found that he could not have the white rose, he began to scream, and snatched it. But he was soon very sorry. The thorns tore his hand. It was so sore he could not use it for some time.

  3. Ralph did not soon forget this. When he wanted what he should not have, his mother would point to his sore hand. He at last learned to do as he was told.

【中文阅读】

1.拉尔夫·维克七岁了。大多数情况下他是个好孩子,但他太喜欢哭鼻子了。

2.当他得不到自己想要的东西时,就会哭着说:“我想要。”

3.如果别人告诉他那个东西会伤着他,所以他才得不到,他就开始又哭又闹。

4.一天,他和妈妈走进田野。那里阳光明媚,草已经被割过了,花儿正在盛开。

5.拉尔夫觉得他这次要做个好孩子。微笑挂在他的脸上,他希望按照自己说的去做。

6.他说:“妈妈,我现在要做个好孩子。我要按你吩咐的去做,请让我去扔干草吧。”

7.“我和你一起扔。”妈妈说道。因此,就像拉尔夫希望的那样,他们一起扔干草,他也非常高兴。

8.“现在你必须休息一下了。”妈妈说,“坐在这儿,我要给你摘一朵漂亮的红玫瑰。”

9.“我想要一朵。”拉尔夫说。于是妈妈给他摘了一朵红玫瑰。

10.“谢谢你,妈妈。”他说,“但你还有一朵白的。请把那个也给我。”

11.“不,亲爱的。”妈妈说,“看看它的茎上有多少刺,一定不要碰它们。如果你打算像这样摘一朵玫瑰,肯定会弄破你的手。”

12.当拉尔夫发现他得不到那朵白玫瑰时,便开始大吵大闹,之后一把夺了过去。但他很快就觉得难过。花上的刺弄破了他的手,疼得他很长时间不能再用了。

13.拉尔夫没有很快把这件事忘掉。当他想得到自己不该得到的东西时,妈妈就会指一指他受伤的手。最后,他开始学会按照自己说过的话去做了。