唐五代词

敦煌曲子词

菩萨蛮

枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。 白日参辰现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。

休,罢休,断绝恩爱。秤锤,即秤砣。参辰,即参商,二星永远不能同时出现。北斗七星,俗名勺子星,在天空西北方,不会转到南面。三更见日头也绝无可能。总之,要断绝恩爱,必须所说的不可能的事情出现才行。汉乐府有一首《上邪》:“上邪(天哪)!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”其情调与此词相似。“直待”“且待”都是衬字。

望江南

天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧,为奴吹散月边云,照见负心人。

天上月圆,望月引起感慨。夜久更阑是夜已经深了,因风又引起了幻想:希望风吹散蔽月的浮云,让月照到负心人,唤醒他的良心。“似”是衬字。

抛球乐

珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。当初姊妹分明道:莫把真心过与他。子细思量着,淡薄知闻解好么?

绮,精细的绫;罗,面上有稀小的孔;绫罗都是丝织品;绮罗是华丽的衣服。“过与”,付与的意思。淡薄知闻,薄情的相知人;解好么,懂得我的好心吗?“他”在此处读拖 tuō。

鹊踏枝

叵耐灵鹊多瞒语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。

比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里,愿他征夫早归来,腾身却放我向青云里。

叵耐,不可耐,有可恶意。灵鹊,即喜鹊,一般人迷信喜鹊鸣叫是喜兆。“瞒”或作“谩”,瞒语,谎话。因为送喜无凭,把它活捉住,锁在金笼里面,不再听它的话了。以下几句是假设喜鹊所说的话:本来是准备(比拟)好心好意来送喜讯的,谁知道却把我锁到金笼里面了。但愿(或作“欲”)她的征夫早早回来,两人一高兴,起身放我飞到青云里去。

“在”“却”“向”都是衬字。