四五
俞弁《逸老堂诗话》卷上云:“元萨天锡尝有诗《送笑隐信龙翔寺》,其诗云:‘东南隐者人不识,一日才名动九重。地湿厌闻天竺雨,月明来听景阳钟。衲衣香暖留春麝,石钵云寒卧夜龙。何日相从陪杖屡?秋风江上采芙蓉。’虞学士见之,谓曰:‘诗固好,但“闻、听”字意重耳。’萨当时自负能诗,意虞以先辈故少之去尔。后至南台见马伯庸论诗,因诵前作,马亦如虞公所言,欲改之,二人构思数日,竟不获。未几,萨以事至临川,谒虞公,席间道及前事。虞公曰:‘岁久,不复能记忆,请再诵之。’萨诵所作。公曰:‘此易事。唐人诗有云:“林下老僧来看雨”,宜改作“地湿厌看天竺雨”,音调更差胜。’萨大悦服,今《诗律钩玄》讹刻为倪云林诗,非也。”
舒芜按:“闻、听”二字合掌,作诗时容未及察,一经疵点,其病至明,何至负固不服,必待再有人指出乃服?“听雨”改作“看雨”,改本固胜,然亦非甚出意外,又何至二人构思数日不获?此皆故神其说,反失事理。宋长白《柳亭诗话》、顾嗣立《寒亭诗话》记此事,但言道园见诗而以“看”字易“闻”字云云,文简理顺。施闰章《蠖斋诗话·诗改一字》条则谓萨句脍炙于时,山东一叟鄙之,萨往问故,教以“看”字易“闻”字,萨疑“看”字所出,叟复告以唐人诗句,萨乃俯首云云。传闻异辞,亦未免抑扬夸饰。
