第二章 早晨的思考(10)

泰雷兹喊道。克莱尔!

怎么会!克莱尔说,我马上就回来。

你去哪儿?

我去小木屋那边找点儿东西:一本书。

她沿着车库的墙走过去,到了一个放园艺工具的、覆盖着屋顶板的小棚子;她很快从里面出来,手里拿着一本书。玛丽-泰雷兹朝桌子斜着身子,头发散在脸上,静静地剥着枝条。她连眼睛都没有抬起来。

你动作很快,克莱尔说。再有十分钟,你就干完了。你看,她一边说一边坐到椅子里,之后,我们清扫一下桌子,把叶子拿走;然后插花束,把它们放到花瓶里。我会跟你一起,她停了一会儿补充道,我会帮你。

她把在早晨的光线在发亮的棕色的腿交错在了一起。

现在,我看会儿书。

她尖尖的声音突然停止了:她贪婪地翻着书页,而纸的沙沙声让她听不见玛丽-泰雷兹都在干些什么。她抬起了双眼。

挺好玩儿的吧,你瞧。

很好玩儿,玛丽-泰雷兹说,你为什么不跟我一起来?

我就说,克莱尔说,我前天就开始看了,这么多人,我都没有能看完。今天估计也差不多。

我干完了,玛丽-泰雷兹说;我去接水。

小心别把花瓶打碎了,克莱尔有气无力地说。等等,我去帮你。

她站起来,把打开着的书放在座位上:风吹起了一页;她往后仰着把书翻了个个儿,封面朝上。然后从桌子的另外一边朝玛丽-泰雷兹跑去。

先把它们放在花园里,暂时;呆会儿再拿过去,会很香的。

她把花瓶都灌上水,然后放在地上,在玛丽-泰雷兹做的椅子的旁边。

把花地给我,玛丽泰,一朵玫瑰色的、一朵黄色的、一朵红色的。不,或者应该弄成一样花束;这里是带斑点的玫瑰色和深红的,这两种颜色是最多的;在蓝色的花瓶里面,放进去黄色。等一下,别太快:你看,我抽出黄色的,然后放到蓝色的里面。跟我做:你把黄色的放进蓝色里面:黄色和岩鸡色的,或者橙色的,随便你怎么叫;我来负责其他的。

她把蓝色的花瓶递给她,还有她唯一的那枝花。

玛丽-泰雷兹接过去,放在她旁边的地方,然后站起身来。

别呆在那儿,克莱尔说,你跟个小木桩似的杵在那儿,你呆会儿把所有的东西都打翻的;看,把花瓶放在那里,然后从另外一边过。

她还是一直没有起身地把她拉过来,然后推向水龙头。

噢!她说,你的膝盖可真够脏的,待会儿可得好好洗洗。

玛丽-泰雷兹拿起一枝花,弯下腰把它放到花瓶了。

你不会每次都要这样弯下腰去吧?我不一样;我的手臂足够长。等等,把全部都放下去。

她坐起来,把所有茎上枝叶已经被摘去的花聚拢在一起,把它们都放在两个花瓶之间的地上。

你看,差不多没有红色的了,我应该可以结束

“看,我干完了,她说,全部都在这儿了。你只需要在弄完黄色花瓶时候,把它们放进花瓶,那个大的,就好了。”

她站起来,跑向她的椅子。

哎哟,她叫起来。

玛丽-泰雷兹把眼睛转向她。

没什么,克莱尔笑着说,有几滴水把我的裙子弄湿了,你小心点儿,可别把你自己弄湿了。

她重新开始阅读起来,与此同时,玛丽-泰雷兹蹲着完成着把一根又一根笔直的大枝条插进花瓶的工作。

我完成了,过了一会儿之后,她说。

克莱尔抬起了头。

你已经完成了!好。把叶子收拾一下,如果你愿意的话。

收拾,到哪儿?

我不知道,把它们放到你的围裙里,然后放到草堆上面。

我知道了,玛丽-泰雷兹说。

她站起来。

等一下,克莱尔说。算了,或者你还最好找路易丝要了篮子。你会把它们撒得到处都是的。路易丝?她喊道。她不在那儿:她应该在屋子前面。去吧。

怎么了?路易丝从一楼的一扇窗户那儿喊道。

您没有个篮子,克莱尔头也不抬地说,可以把叶子收拾起来吗?

在小棚子里有一个。

谢谢,克莱尔说,一直沉浸在她的阅读中。你