[1] 开伯尔山口(Khyber Pass),位于亚洲中部的兴都库什山脉支脉,是阿富汗同巴基斯坦之间的交通要道。——译者注

    [2] 巨蟒组(Monty Python),几个英国喜剧男演员组成的创作组,主演幽默电视连续剧和电影,风格时而胡闹时而聪慧,极度疯狂而无厘头。——译者注

    [3] 英国夏山学校(Summerhill School)的创办者尼尔(A.S.Neill)认为,“不应该让学生来适应学校,而应该由学校去适应学生”,因为“自由发展”才是教育的终极理想。“对于是否上课,学生们拥有完全的自由。他们可以选择上课,也可以选择不上课,如果愿意,他们甚至可以完全不上课……”——译者注

    [4] 进步教育(progressive education),一种以杜威(John Dewey)及其追随者理论为基础的教育体系,强调学校课程开设应适合学生的能力和兴趣,而不应要求学生适应学校的课程。——译者注

    [5] 伍德斯托克(Woodstock),美国小镇,摇滚乐的圣地,曾举办多次大型摇滚音乐节。——译者注

    [6] 蒂莫西·利瑞(Timothy Leary),美国心理学家,被美国新闻界称为“离经叛道的狂人”。他主张毒品合法化,曾因家里藏有毒品而被捕入狱。——译者注

    [7] Lahey诊所,美国著名临床医学中心。——译者注

    [8] 霍华德·休斯(Howard Hughes)美国著名的亿万富翁,他的产业涉及航空、饭店、好莱坞。他的一生颇具传奇色彩,奥斯卡获奖影片《飞行者》就是根据他的故事改编的。——译者注

    [9] 西贝柳斯(1865—1957),芬兰最著名的作曲家、民族乐派的代表人物。——译者注

    [10] 阿提拉(Attila),横扫欧亚大陆的匈奴人领袖,史称“上帝之鞭”,曾多次率大军入侵罗马帝国。——译者注

    [11] 胭脂河(River Rouge)工厂区是亨利·福特创办的工业园区。到1928年,这个园区的员工数量超过了10万人。——译者注

    [12] 黄砖路,出自美国作家鲍姆的小说《绿野仙踪》(Te Wizard of Oz )。小女孩多萝茜因为与收养她的婶婶顶嘴,独自外出,被龙卷风刮到一个鲜花盛开的小人国。在仙女和人们的帮助下,她沿着黄砖路到绿水晶城大魔法师那里寻找回家的办法。——译者注

    [13] 马基雅维利(Machiavelli),意大利政治思想家、历史学家、作家,著有《君主论》等。——译者注

    [14] 看板(Kanban),原指日本小酒馆服务员(酒保,多为女性)在最合适的时候把热酒送上,即在前一壶酒刚喝完时将新的一壶热酒送上,送早了酒就放凉了,送晚了使酒兴正浓的客人扫兴。它指的是准时提供服务。在顾客需要时为顾客即时提供质量合格的商品与服务,不早也不迟。——译者注

    [15] 矿工安全帽上的金丝雀过去被作为预防瓦斯中毒的报警系统,当金丝雀倒下或死去时,意味着瓦斯浓度加大,矿工立即逃出矿井。——译者注

    [16] 坐浴盆,一种在设计上像便池的固定装置,可叉开腿跨坐于上洗浴生殖器和臀部。——编者注

    [17] 梭罗(Henry David oreau,1817—1862),美国作家、思想家。著有《瓦尔登湖》《论公民的不服从》(又译为《消极抵抗》《非暴力抵抗》 )等。其思想对英国工党、印度的甘地与美国黑人领袖马丁·路德·金等有很大的影响。——译者注

    [18] 巴枯宁(Mikhail Bakunin,1814—1876),俄国无政府主义者。——译者注

    [19] 坎布里奇(Cambridge),美国马萨诸塞州东部城市,旧译剑桥,哈佛大学所在地。——译者注

    [20] 《陆军野战医院》(MAS*H ),又译《风流医生俏护士》。1970年罗伯特·阿特曼导演的影片,后又拍成同名电视连续剧。——译者注

    [21] 约翰尼·卡森(Johnny Carson),美国著名电视主持人,主持《今夜秀》(Tonight Show )30年(1962—1992)。——译者注

    [22] C’est la via,法语,意为“这就是生活啊!”——译者注

    [23] Merde,法语,意为“大粪。”——译者注

    [24] 历史上巴西的货币名称及面额变化较多,特别是由于近年来沉重的外债负担及恶性通货膨胀,其货币变动更为频繁。巴西是拉美国家货币贬值最大国家之一。——译者注

    [25] 金色降落伞(Golden parachute),合同中规定的保证高层雇员因公司被收购而遭解职时可获得一大笔钱的福利。——译者注

    [26] 在欧洲,传说水妖以充满魅力的歌声迷惑行船的水手,使船触礁沉没。古希腊的荷马在《奥德赛》中记载,尤利西斯为抵御海妖的诱惑,用蜡封住水手们的耳朵,让他们把自己绑在桅杆上,最终战胜了迷人的海妖之歌,通过了魔岛。尤利西斯通过自缚,既听到了海妖的迷人歌声,还抵御住了诱惑,保证了航行的安全。——译者注

    [27] 一种缅甸方头雪茄。——译者注

    [28] 石川岛播磨重工业公司,即现在的IHI株式会社,日本重要的重型机械和远洋轮船制造商。——译者注