同治五年六月初五日

澄弟左右:

乡间谷价日贱[1],禾豆畅茂[2],尤是升平景象[3],极慰极慰。

贼自三月下旬退出曹、郓之境[4],幸保山东运河以东各属,而仍蹂躏于曹、宋、徐、泗、凤、淮诸府[5],彼剿此窜,倏往忽来[6]。直至五月下旬,张、牛各股始窜至周家口以西[7],任、赖各股始窜至太和以西[8]。大约夏秋数月,山东、江苏可以高枕无忧[9],河南、皖、鄂,又必手忙脚乱。

余拟于数日内至宿迁、桃源一带察看堤墙[10],即由水路上临淮而至周家口[11]。盛暑而坐小船,是一极苦之事,因陆路多被水淹,雇车又甚不易,不得不改由水程[12]。余老境日逼,勉强支持一年半载,实不能久当大任矣。因思吾兄弟体气皆不甚健,后辈子侄尤多虚弱,宜于平日讲求养生之法,不可于临时乱投药剂。

【注释】

[1]贱:价格低。

[2]畅茂:旺盛繁茂。《孟子·滕文公下》:“草木畅茂,禽兽繁殖。”

[3]升平景象:太平气象。

[4]曹、郓:曹州、郓州。

[5]蹂躏:侵扰;侵略。曹、宋、徐、泗、凤、淮:分别指山东曹州府、河南宋州府(归德府)、江苏徐州府、安徽泗州府、安徽凤阳府、江苏淮安府。

[6]倏往忽来:即倏忽往来,指移动极其快速。《吕氏春秋·决胜》:“倏忽往来,莫知其方。”

[7]张、牛:指捻军首领张宗禹、牛宏升(牛洛红)。周家口:地名,即现今河南省周口市川汇区。明清时期,周家口是西北与江南物资交流的重要枢纽,曾被称为河南四大商业重镇之一。

[8]任、赖:指捻军首领任柱、赖文光。太和:县名,今为安徽省阜阳市辖县。宋开宝六年(973)于汝阴县百尺镇置万寿县,属颍州。宣和元年(1119),更名泰和县,移县治于沙河北岸(今旧县镇)。元至元二年(1265),省泰和入颍州;大德八年(1304),复置县,改“泰”为“太”,县治迁于今地,属颍州,后属汝宁府。

[9]高枕无忧:垫高了枕头睡觉,无所忧虑,比喻平安无事,不用担忧。

[10]宿迁:地名,今为江苏省辖市。宿迁,原名宿豫,位于江苏北部淮水之阳。春秋时为钟吾国,后宿国迁都于此。秦置下相等县。西汉时废凌县设下相。历经东汉、西晋,至东晋安帝义熙元年(405),改下相县为宿豫县。南北朝、隋朝仍为宿豫县。唐宝应元年(762),为避代宗李豫之讳,改宿豫县为宿迁县,其名沿用至今。桃源:地名,为今江苏省泗阳县旧称。元至元十四年(1277)始设桃园县,辖今泗阳县地,属淮安路。明代,桃园县改称桃源县,属淮安府。清代相沿不变。民国初年,地名规范统一时,因与湖南桃源县重名而改称泗阳。

[11]临淮:地名,即今江苏泗洪县临淮镇,地处洪泽湖西。

[12]水程:水路。ft

【译文】

澄弟左右:

乡下的谷价一天天降低,禾苗豆苗生长茂盛,这真是升平景象,实在欣慰。

捻匪自从三月下旬退出曹、郓境内,幸而保住了山东运河以东各州县,但还是侵扰了曹、宋、徐、泗、凤、淮等州府。你在这里剿匪,他就流窜到那边,忽来忽往,来去如飞。一直到五月下旬,张宗禹、牛宏升等的队伍开始流窜到周家口以西;任柱、赖文光等的队伍开始流窜到太和以西。大概夏秋的几个月中,山东、江苏可以平安无事;河南、安徽、湖北,一定又要手忙脚乱了。

我准备在几天内到宿迁、桃源一带去视察堤墙,顺便从水路去临淮,直到周家口。盛暑时节,乘坐小船,真是一件苦差事。只因陆路多遭水淹,雇车又太不容易,不得不改走水路。我岁数越来越大,真是老了,勉强支持过一年半载,实在不能再久担大任了。由此想到我家弟兄身体都不太健壮,后辈子侄们更多身体虚弱之人,应在平时注意养生的方法,不能在病的时候乱吃药。

养生之法约有五事:一曰眠食有恒,二曰惩忿[13],三曰节欲,四曰每夜临睡洗脚,五曰每日两饭后各行三千步。惩忿,即余匾中所谓“养生以少恼怒为本”也。眠食有恒及洗脚二事,星冈公行之四十年[14],余亦学行有七年矣。饭后三千步近日试行,自矢永不间断[15]。弟从前劳苦太久,年近五十,愿将此五事立志行之,并劝沅弟与诸子侄行之。

余与沅弟同时封爵开府[16],门庭可谓极盛,然非可常恃之道。记得已亥正月[17],星冈公训竹亭公曰[18]:“宽一虽点翰林[19],我家仍靠作田为业[20],不可靠他吃饭。”此语最有道理,今亦当守此二语为命脉[21]

望吾弟专在作田上用些工夫,而辅之以“书蔬鱼猪,早扫考宝”八字。任凭家中如何贵盛,切莫全改道光初年之规模。凡家道所以可久者,不恃一时之官爵,而恃长远之家规;不恃一二人之骤发[22],而恃大众之维持。我若有福罢官回家,当与弟竭力维持。老亲旧眷,贫贱族党,不可怠慢。待贫者亦与富者一般,当盛时预作衰时之想,自有深固之基矣。

【注释】

[13]惩忿:克制忿怒。

[14]星冈公:指曾国藩的祖父曾星冈。

[15]自矢:犹“自誓”。发誓,立志不移。

[16]开府:古代指高级官员(如三公、大将军、将军等)成立府署,选置僚属。

[17]己亥:指道光十九年,即1839年。

[18]竹亭公:指曾国藩的父亲曾麟书。曾麟书,号竹亭。

[19]宽一:曾国藩乳名宽一。翰林:官名。指清代翰林院属官,如侍读学士、侍讲学士、侍读、侍讲、修撰、编修、检讨等。

[20]作田:种地。

[21]命脉:生命与血脉。常比喻关系极重大的事物。

[22]骤发:暴发。ft

【译文】

养生的方法,大约有五个方面:一是睡眠饮食有规律;二是制怒;三是节欲;四是每夜睡觉之前洗脚;五是两餐饭后,各走三千步。制怒,就是我在匾里所写的“养生以少恼怒为本”。睡眠饮食有规律及睡前洗脚两件事,祖父星冈公坚持了四十年,我也学着坚持了七年。饭后走三千步,我近日也在试行,发誓从此永不间断。弟弟你从前长时间劳苦,现在年近五十了,希望你下决心坚持这五件事,并劝沅弟和子侄们实行。

我与沅弟二人,同时受封爵位、开府做督抚,门庭可说盛极一时了,但这不是可以长久倚仗的。我还记得己亥年正月,祖父星冈公教训父亲竹亭公说:“宽一虽然点了翰林,我们家仍然要靠作田为业,不能靠他吃饭。”这话最有道理,我们今天也应当以这两句为治家命脉。

希望弟弟你能专心在作田上用些功夫,而以“书、蔬、鱼、猪、早、扫、考、宝”八个字为辅助。不管家里如何富贵兴盛,切莫将道光初年的规模全都改变了。大凡家道能够长久的,绝不是倚仗一时的官爵显赫,而靠的是能够长远流传的家规;绝不是倚仗一两个人的骤然发迹,而靠的是大众的维持。我如果有福,早日罢官回家的话,当会与弟弟你同心竭力维持家道。家里的老亲戚,以及贫困的族人,千万不可以怠慢了人家。对待穷人,要与对待富人一样。在兴盛的时候,要事先做衰落时预想,这样的话,自然便有了深厚坚实的基础。