咸丰十年闰三月二十九日
澄侯四弟左右:
廿七日接弟信,欣悉各宅平安。沅弟是日申刻到,又得详问一切,敬知叔父临终毫无抑郁之情[1],至为慰念。
余与沅弟论治家之道,一切以星冈公为法[2]。大约有八字诀,其四字即上年所称“书、蔬、鱼、猪”也,又四字则曰“早、扫、考、宝”。早者,起早也。扫者,扫屋也。考者,祖先祭祀,敬奉显考、王考、曾祖考[3],言考而妣可该也[4]。宝者,亲族邻里,时时周旋[5],贺喜吊丧,问疾济急。星冈公常曰:“人待人,无价之宝也。”星冈公生平于此数端,最为认真,故余戏述为八字诀曰:“书蔬鱼猪,早扫考宝”也。此言虽涉谐谑[6],而拟即写屏上,以祝贤弟夫妇寿辰,使后世子孙知吾兄弟家教,亦知吾兄弟风趣也,弟以为然否?
【注释】
[1]临终:临死。
[2]星冈公:曾国藩祖父曾玉屏,号星冈。
[3]显考:对亡父的敬称。王考:对已故的祖父的敬称。曾祖考:指已故的曾祖父。
[4]妣:对亡母的敬称。
[5]周旋:应酬,人情往来。
[6]谐谑:诙谐逗趣。
【译文】
澄侯四弟左右:
二十七日接到弟弟你的信,欣喜知道家里各宅院平安。沅弟这天申刻到,又得以详细询问一切,得知叔父临终前丝毫没有抑郁的心情,很感安慰。
我和沅弟讨论治家的方法,说一切可以祖父星冈公为准则。大约有八个字的口诀,其中四个字,就是去年曾经说过的“书”、“蔬”、“鱼”、“猪”。还有四个字,就是“早”、“扫”、“考”、“宝”。“早”字,就是要早起的意思。“扫”字,就是收拾屋子、洒扫庭院。“考”字,就是祭祀祖先,恭敬地祭祀已经亡故的父亲、祖父、曾祖父,说父亲、祖父,当然母亲、祖母也包括在内。“宝”,就是指亲戚邻居之间,时时往来,喜事前去恭贺,丧事前去吊唁,疾病前去问候,急难给以接济。星冈公常说:“人对人好,真是无价之宝。”星冈公生平对这几样治家的方略,最认真不过了,所以我将这些半开玩笑似地编为八字口诀,就是“书、蔬、鱼、猪,早、扫、考、宝”。这话似乎是半开玩笑,但我准备写在屏上,用来祝贺贤弟夫妇的寿辰,让后世子孙懂得我们兄弟的家教,也知道我们兄弟的风尚和志趣,不知老弟你以为如何?
