第一二四则
天下无憨人[1],岂可妄行欺诈;世人皆苦人,何能独享安闲。
【注释】
[1]憨(hān):傻气,痴呆。
【译文】
天下没有真正愚蠢的人,怎能肆意对别人进行欺诈;世界上大都是受苦受难的人,怎能安下心来独自享受。
【评析】
在道家哲学中,守拙是一种很高的精神境界,是在现实面前保持自我人格,不同流合污的一种生存方式,在中国有着巨大影响。中国人对拙、愚、憨的推崇可谓无以复加,人们甚至以此自号。但这里说的“憨”,不是智力、能力上的愚蠢、憨笨,而是操持自我高尚人品的一种精神选择,并不意味着天下真有这样的人。所以做人不可太聪明,以为天下唯我独明,众人皆蠢,便妄行欺诈。真有这样的人一定是以愚为智,不智不才。在中国人的生活理想中,清闲是最高水平,人能得清福、得清闲便是无上幸福。晚明文人最推崇就是清闲,但此所谓占尽天下便宜之人,世上本来不多,也多自战战兢兢中来,天下其实本无真正的闲。独享安闲更是一大罪过,因为天下人都在苦海中挣扎,所以作者说不能独享安闲。正确的态度应该是以苦求安,苦中作乐,闲中思苦,惜福而有感奋之心,安闲而有不安之心。
