第七三则

济世虽乏资财[1],而存心方便[2],即称长者[3];生资虽少智慧[4],而虑事精详,即是能人。

【注释】

[1]资财:钱财物资。《管子·轻重丁》:“功臣之家皆争发其积藏,出其资财,以予其远近兄弟。”

[2]存心方便:心中想着便利别人。

[3]长者:德行、名望都高的人。

[4]生资:天资,天赋。ft

【译文】

去接济救助别人虽然缺乏钱财物资,但是心中想着帮助别人的人,就称得上是长者;天资虽然没有非凡的智慧,但是考虑事情精细周密的人,就算得上是能人。

【评析】

大多数人都是平庸的,既没有钱财,也没有什么智慧,但这并不妨碍人们成为一个忠厚长者,或社会上所谓“能人”。这就要求人有为别人着想的胸怀,虽不能在钱财上帮助别人,但宅心仁厚,即可称长者。就好比做善事,现在叫做慈善,并不见得只是那些富人做,一般人其实也可以做。甚至在不可能的前提下,只要心存善念,也仍不失为一个善良的人。智慧不是人人具有的,一般人也仅止于有相应能力的地步,但事事考虑精详,也可以成为能人,即对社会有用的人。这段文字中的“方便”、“能人”二词都与我们现在的用法不同。利用权力、使用手段帮助别人同时为自己谋利现在称“方便”,“能人”则差不多专指有各种社会关系的人,他们也善于处理复杂的事,考虑细致,但出发点却是谋取利益,这是与古人所讲不同之处。