夫以勇事人者,以死也。未死而言死,不论〔1〕;以虽知之〔2〕,与勿知同〔3〕。凡智之贵也,贵知化也〔4〕。人主之惑者则不然。化未至则不知;化已至,虽知之,与勿知一贯也〔5〕

    【注释】

    〔1〕论:察,知。

    〔2〕以:通“已”,指已死之后。

    〔3〕与勿知同:人死以后,尽管别人了解了他,但再也不能用其勇,所以说“与勿知同”。

    〔4〕化:变化。指事物发展变化的必然趋势。

    〔5〕一贯:一样。

    【译文】

    以勇力侍奉别人的人,也就是以死侍奉别人。勇士没有死的时候谈论以死侍奉别人,人们不会了解;等到勇士真的死了以后,人们虽然已经了解了他,但为时已晚,和不了解是一样的。大凡智慧的可贵,就贵在能事先察知事物的变化上。君主中的糊涂人却不是这样;变化没有到来时懵然无知;变化出现后,虽然知道了却又为时已晚,和不知道是一样的。

    事有可以过者〔1〕,有不可以过者。而身死国亡〔2〕,则胡可以过?此贤主之所重,惑主之所轻也。所轻,国恶得不危?身恶得不困?危困之道,身死国亡,在于不先知化也。吴王夫差是也。子胥非不先知化也,谏而不听,故吴为丘墟,祸及阖庐〔3〕

    【注释】

    〔1〕过:错,失误。

    〔2〕身死国亡:指关系到身死国亡的大事。

    〔3〕阖庐:春秋吴国君,夫差之父。夫差国破身死,阖庐不得享受祭祀,所以说“祸及阖庐”。

    【译文】

    事情有些是可以失误的,有些是不可以失误的。对于会导致身死国亡的大事,怎么能够失误呢?这是贤明的君主所重视的,糊涂的君主所轻忽的。轻忽这一点,国家怎么能不危险,自身怎么能不困厄?行于危险困厄之道,遭致身死国亡,在于不能事先察知事物的发展变化。吴王夫差就是这样。伍子胥并不是事先没有察知事物的变化,但他劝谏夫差而夫差不听,所以吴国成为废墟,殃及先君阖庐。

    吴王夫差将伐齐,子胥曰:“不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属〔1〕,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之症也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也〔2〕,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏〔3〕,虽胜之,其后患未央〔4〕。”太宰嚭曰:“不可。君王之令所以不行于上国者〔5〕,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣。是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。”夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋。子胥曰:“天将亡吴矣,则使君王战而胜;天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。”夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷〔6〕,曰:“嗟乎!吴朝必生荆棘矣!”夫差兴师伐齐,战于艾陵〔7〕,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死,曰:“吾安得一目以视越人之入吴也?”乃自杀。夫差乃取其身而流之江〔8〕,抉其目〔9〕,著之东门〔10〕,曰:“女胡视越人之入我也?”居数年,越报吴,残其国,绝其世〔11〕,灭其社稷,夷其宗庙〔12〕,夫差身为禽。夫差将死,曰:“死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?”乃为幎以冒面死〔13〕。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差之知惭于子胥也,不若勿知。

    【注释】

    〔1〕通:当为“道”字之误。属(zhǔ):连。

    〔2〕已:治愈。

    〔3〕惧虎:担心虎患。猏(jiān):同“豜”,三岁的猪。

    〔4〕央:尽。

    〔5〕上国:指中原地区各国,因地势高于吴越等南方国家,所以称“上国”。

    〔6〕袪(qū):举。这里指提起衣服。高蹶:高蹈,把脚抬得高高地走路。“两袪高蹶”是形容很生气的样子。

    〔7〕艾陵:春秋齐地,在今山东东。

    〔8〕身:指尸体。

    〔9〕抉(jué):挖。

    〔10〕著(zhuó):附着。这里是挂的意思。

    〔11〕世:世系,世代相承的系统。

    〔12〕夷:平。

    〔13〕幎(mì):这里指幎目,覆盖死者面部的巾。《仪礼·士丧礼》:“幎目用缁(zī,黑布),方尺二寸。”冒:覆盖。

    【译文】

    吴王夫差要伐齐国,伍子胥说:“不行。齐国和吴国习俗不同,言语不同,即使我们得到齐国的土地也不能居住,得到齐国的百姓也不能役使。而吴国和越国疆土毗邻,田地交错,道路相连,习俗一样,言语相通。我们得到越国的土地能够居住,得到越国的百姓能够役使。越国对于我国也是如此。吴越两国从情势上看不能并存。越国对于吴国如同心腹之症,即使一时没有发作,但它造成的伤害严重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,再说治不好也没什么妨害。现在舍弃越国去进攻齐国,这就像担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然可能获胜,但后患无穷。”太宰嚭说:“伍子胥的话不可听信。君王您的命令所以不能推行到中原各国,就是由于齐、晋的缘故。君王如果进攻齐国并战胜它,然后移兵,以大军压晋国国境,晋国一定会俯首听命。这是君王一举降服两个国家啊!这样,君王的命令一定可以在中原各国推行。”夫差认为太宰嚭说得对,不听从伍子胥的意见,而采用了太宰嚭的计谋。伍子胥说:“上天如果想要灭亡吴国的话,就会让君王打胜仗;上天如果不想灭亡吴国的话,就会让君王打不了胜仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,迈着大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝廷一定要生荆棘了!”夫差兴兵伐齐,和齐军在艾陵交战,把齐军打得大败,回来以后就杀伍子胥。伍子胥临死的时候说:“我怎么才能留下一只眼睛看着越军入吴呢?”说完就自杀了。夫差把他的尸体投到江中冲走,把他的眼睛挖出来挂在国都的东门,说:“你怎么能看到越军侵入我的吴国?”过了几年,越人报复吴国,攻破了吴国的国都,灭绝了吴国的世系,毁灭了吴国的社稷,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被活捉。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我在地下有什么脸面见子胥呢?”于是用巾盖上脸自杀了。糊涂的君主,祸患还没有到来时无法使他明白;祸患到来以后,他们虽然明白过来也来不及了。所以夫差死到临头才知道愧对伍子胥,这种知道就还不如不知道。