求之其本,经旬必得;求之其末,劳而无功。功名之立,由事之本也,得贤之化也〔1〕。非贤,其孰知乎事化?故曰其本在得贤。

    【注释】

    〔1〕得贤之化:得到贤人的教化。

    【译文】

    做事情从根本做起,经过短时间必定有收获;从枝节做起,就会劳而无功。功名的建立,是由于抓住了事物的根本,得到了贤人教化。不是贤人,谁懂得事情的教化呢?所以说,建立功名的根本在于得到贤人。

    有侁氏女子采桑〔1〕,得婴儿于空桑之中〔2〕,献之其君。其君令烰人养之〔3〕,察其所以然。曰:“其母居伊水之上〔4〕,孕,梦有神告之曰:‘臼出水而东走〔5〕,毋顾〔6〕!’明日,视臼出水,告其邻,东走十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑〔7〕。故命之曰伊尹〔8〕。”此伊尹生空桑之故也。长而贤。汤闻伊尹,使人请之有侁氏,有侁氏不可。伊尹亦欲归汤,汤于是请取妇为婚〔9〕。有侁氏喜,以伊尹媵女〔10〕。故贤主之求有道之士,无不以也〔11〕;有道之士求贤主,无不行也〔12〕。相得然后乐〔13〕。不谋而亲,不约而信,相为殚智竭力〔14〕,犯危行苦,志欢乐之。此功名所以大成也。固不独〔15〕,士有孤而自恃,人主有奋而好独者〔16〕,则名号必废熄,社稷必危殆。故黄帝立四面〔17〕,尧、舜得伯阳、续耳然后成〔18〕

    【注释】

    〔1〕有侁(shēn)氏:即有莘氏,古部族名。

    〔2〕空桑:中空的桑树。

    〔3〕烰(fú)人:庖人,厨师。

    〔4〕伊水:水名,即伊河,源出河南卢氏,东北流入洛河。

    〔5〕臼:舂米的器具。

    〔6〕毋:不要。顾:回头看。

    〔7〕身因化为空桑:指伊尹之母变成了中空的桑树。

    〔8〕命:取名。伊尹:名挚,商汤臣。

    〔9〕取:娶妻。这个意义后来写作“娶”。婚:结为婚姻。

    〔10〕媵(yìnɡ)女:指做有侁氏之女的陪嫁臣仆。媵,随嫁,这里用如动词。

    〔11〕以:用。

    〔12〕行:做。

    〔13〕相得:指贤主得有道之士、有道之士得贤主。

    〔14〕殚(dān)、竭:尽。这里指用尽。

    〔15〕固:本来,必定。

    〔16〕奋:矜,自负。

    〔17〕黄帝立四面:黄帝任用从四方寻得的贤人为辅佐。

    〔18〕伯阳、续耳:相传都是尧时的贤人。

    【译文】

    有侁氏的女子采摘桑叶,在中空的桑树里捡到一个婴儿,把他献给了自己的君主。君主命厨师哺育这个婴儿,并让他去了解这是怎么回事儿。厨师向君主报告说:“婴儿的母亲住在伊水边,怀了孕,梦见天神告诉她说:‘臼里如果出了水就向东跑,不要回头看!’第二天,她看到臼里出了水,就把情况告诉了她的邻居,向东跑了十里,回头一看,她的村子已是一片汪洋。于是她的身体变成了一棵中空的桑树。因此给这个婴儿起名叫伊尹。”这就是伊尹出生在空桑之中的缘由。伊尹长大了很贤德。商汤听说伊尹贤德,就派人向有侁氏请求要伊尹,有侁氏不答应。伊尹也想归附汤,汤于是就请求娶有侁氏女为妻,结为婚姻。有侁氏很高兴,就把伊尹作为女子陪嫁的奴仆给了汤。所以,贤明的君主为求得有道之士,没有什么办法不可使用;有道之士为求得贤明的君主,没有什么事不能做。贤明的君主和有道之士各如其愿,然后彼此都很快乐。他们事先不谋划就能亲密无间,不约定就能恪守信用,共同尽心竭力,承担危难和劳苦,内心却以此为乐。这就是功名取得极大成就的原因。贤明的君主、有道之士本来不会孤独,士如果孤独傲慢,君主如果骄傲而且喜好孤独,那么名声必定被毁灭,国家必定遭危险。所以黄帝派人去四方寻求贤人立为辅佐,尧、舜得到伯阳、续耳,然后成就了帝业。

    凡贤人之德,有以知之也。伯牙鼓琴〔1〕,钟子期听之〔2〕。方鼓琴而志在太山〔3〕,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山〔4〕。”少选之间〔5〕,而志在流水〔6〕,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水〔7〕。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。非独琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也〔8〕

    【注释】

    〔1〕伯牙:春秋时楚国人,善弹琴,相传《高山流水》就是他的作品。鼓:弹奏。

    〔2〕钟子期:姓钟,名期,子是古代男子的通称。春秋时楚国人。

    〔3〕方:刚刚。志在太山:志向在登大山。太山即“大山”。

    〔4〕巍巍乎:高大的样子。

    〔5〕少选:须臾,一会儿。

    〔6〕志在流水:志向在随流水常进不懈。

    〔7〕汤汤(shānɡ):水大流急的样子。

    〔8〕自:跟随。

    【译文】

    大凡贤德之人的品德,是有办法了解的。伯牙弹琴,钟子期听。刚开始弹琴时表现出攀登高山的志向,钟子期说:“弹琴弹得太好了!就像高山一样巍峨!”过了一会儿,琴声表现出随流水奔流的志向,钟子期又说:“弹琴弹得太好了!就像流水一样激荡!”钟子期死了以后,伯牙摔坏了琴,折断了弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得为之弹琴的人。不仅弹琴是这样,寻求贤德的人也是这样。即便是有贤德的人,如果不以礼相待,贤德的人如何尽忠呢?这就如同御手不好,良马也不能跟随他跑千里远一样。

    汤得伊尹,祓之于庙〔1〕,爝以爟火〔2〕,衅以牺豭〔3〕。明日,设朝而见之。说汤以至味〔4〕,汤曰:“可对而为乎〔5〕?”对曰:“君之国小,不足以具之,为天子然后可具。夫三群之虫〔6〕,水居者腥,肉zz08者臊〔7〕,草食者膻。臭恶犹美〔8〕,皆有所以〔9〕。凡味之本,水最为始。五味三材〔10〕,九沸九变,火为之纪〔11〕。时疾时徐,灭腥去臊除膻,必以其胜,无失其理〔12〕。调和之事,必以甘酸苦辛咸,先后多少,其齐甚微〔13〕,皆有自起。鼎中之变〔14〕,精妙微纤,口弗能言,志弗能喻,若射御之微〔15〕,阴阳之化〔16〕,四时之数〔17〕。故久而不弊〔18〕,熟而不烂〔19〕,甘而不哝〔20〕,酸而不酷〔21〕,咸而不减〔22〕,辛而不烈,澹而不薄〔23〕,肥而不zz09〔24〕。肉之美者,猩猩之唇,獾獾之炙〔25〕,隽觾之翠〔26〕,述荡之zz07〔27〕,旄象之约〔28〕,流沙之西〔29〕,丹山之南〔30〕,有凤之丸〔31〕,沃民所食〔32〕。鱼之美者,洞庭之鱄〔33〕,东海之鲕〔34〕,醴水之鱼〔35〕,名曰朱鳖,六足、有珠、百碧〔36〕,雚水之鱼〔37〕,名曰鳐〔38〕,其状若鲤而有翼,常从西海夜飞游于东海。菜之美者,昆仑之蘋〔39〕,寿木之华〔40〕,指姑之东〔41〕,中容之国〔42〕,有赤木玄木之叶焉〔43〕,馀瞀之南〔44〕,南极之崖〔45〕,有菜,其名曰嘉树,其色若碧,阳华之芸〔46〕,云梦之芹〔47〕,具区之菁〔48〕,浸渊之草〔49〕,名曰土英。和之美者〔50〕,阳朴之姜〔51〕,招摇之桂〔52〕,越骆之菌〔53〕,鳣鲔之醢〔54〕,大夏之盐〔55〕,宰揭之露〔56〕,其色如玉,长泽之卵〔57〕。饭之美者,玄山之禾〔58〕,不周之粟〔59〕,阳山之穄〔60〕,南海之秬〔61〕。水之美者,三危之露〔62〕,昆仑之井〔63〕,沮江之丘〔64〕,名曰摇水〔65〕,曰山之水〔66〕,高泉之山〔67〕,其上有涌泉焉,冀州之原〔68〕。果之美者,沙棠之实〔69〕,常山之北〔70〕,投渊之上〔71〕,有百果焉,群帝所食,箕山之东〔72〕,青鸟之所〔73〕,有甘栌焉〔74〕,江浦之橘〔75〕,云梦之柚,汉上石耳〔76〕。所以致之,马之美者〔77〕,青龙之匹〔78〕,遗风之乘。非先为天子,不可得而具。天子不可强为,必先知道〔79〕。道者止彼在己〔80〕,己成而天子成,天子成则至味具。故审近所以知远也,成己所以成人也。圣人之道要矣〔81〕,岂越越多业哉〔82〕!”

    【注释】

    〔1〕祓(fú):古代为除邪而举行仪式。

    〔2〕爝(jué):束苇为炬,燃炬以祓除不祥。爟(ɡuàn)火:祓除不祥的火。

    〔3〕衅(xìn):指以牲血涂祭器。牺豭(jiā):祭祀用的纯色雄猪。牺,祭祀用的纯色牲畜。

    〔4〕至味:美味。

    〔5〕可对而为乎:当作“可得而为乎”。

    〔6〕三群之虫:指下文的水居者(鱼鳖之属)、肉獾者(鹰雕之属)、草食者(獐鹿之属)。群,群居。虫,泛指各种动物。

    〔7〕zz08:通“攫”(jué),用爪抓取。

    〔8〕臭(xiù):气味。

    〔9〕皆有所以:都各有它们的缘故。指下文烹调方法而言。

    〔10〕五味:咸、苦、酸、辛、甘。三材:指水、木、火。

    〔11〕纪:纲纪。这里是调节、节制的意思。

    〔12〕理:指火候适中。

    〔13〕齐(jì):剂量,调剂。这个意义后来写作“剂”。

    〔14〕鼎:古代煮肉的器具。

    〔15〕射御之微:指射技御技之精妙,可以中的致远。

    〔16〕阴阳之化:指阴阳和而成万物。

    〔17〕四时之数:指春生夏长秋收冬藏之功效。

    〔18〕弊:败,坏。

    〔19〕烂:指烹饪过了火候。

    〔20〕哝:当作“噮”(yuàn)。噮,足,厚。这里是过厚的意思。

    〔21〕酷:甚,过分。

    〔22〕减:减损。这里指减损食物原来的味道。

    〔23〕澹:清淡。

    〔24〕肥而不zz09:大意是说肥而不腻。zz09,字书无考。《集韵》引伊尹曰“肥而不zz10”,《酉阳杂俎》作“肥而不腴”。

    〔25〕獾獾:鸟名。《山海经·南山经》作“灌灌”。炙:通“跖”,指鸟的脚掌。

    〔26〕隽觾:当作“嶲燕”,鸟名。翠:鸟尾肉。

    〔27〕述荡:兽名。《山海经·大荒南经》作“䟣踢”。zz07:通“腕”。这里指兽的小腿。

    〔28〕旄:旄牛。约:指短尾。

    〔29〕流沙:古地名,在敦煌西。

    〔30〕丹山:古地名,在南方。

    〔31〕丸:卵。

    〔32〕沃民:沃民国,在西方。

    〔33〕鱄(zhuān):鱼名。

    〔34〕鲕(ér):鱼名。

    〔35〕醴水:水名,在湖南西北部。

    〔36〕有珠:指能吐珠。百碧:疑为“青碧”之误。碧,青玉。

    〔37〕雚(ɡuàn)水:古水名,在西方。《山海经·西山经》作“观水”。

    〔38〕鳐(yáo):鱼名。

    〔39〕蘋:一种水生野菜。

    〔40〕寿木:指昆仑山之树,传说吃了这种树的果实可以不死,所以叫“寿木”。华:古“花”字。这里指果实。

    〔41〕指姑:即姑余,山名,在东南方。《齐民要术》引作“括姑”。

    〔42〕中容之国:古代方国名。

    〔43〕赤木玄木之叶:传说赤木玄木之叶可食,食而能成仙。

    〔44〕馀瞀(mào):古山名,传说在南方。

    〔45〕崖:边。

    〔46〕芸:菜名。

    〔47〕芹:一种水生野菜。

    〔48〕菁:菜名。

    〔49〕浸渊:古池泽名,其地不详。

    〔50〕和:调和。这里指调和五味的调料。

    〔51〕阳朴:地名,传说在蜀郡。

    〔52〕招摇:山名,传说在桂阳。

    〔53〕越骆:当作“骆越”。骆,越的别名。菌:通“箘”(jùn),竹笋。

    〔54〕鳣(zhān):即鲟鳇鱼。鲔(wěi):即鲟鱼。鳣和鲔都是大鱼。醢(hǎi):肉酱。

    〔55〕大夏:古泽名,或说是山名,传说在西方。

    〔56〕宰揭:古山名,其处不详。

    〔57〕长泽:古泽名,传说在西方。

    〔58〕玄山:古山名,其处不详。

    〔59〕不周:即不周山,古传说中的山名,在昆仑西北。

    〔60〕阳山:指昆仑山之南,山南曰阳,故称“阳山”。穄(jì):也叫糜子,即黍之不粘者。

    〔61〕秬(jù):黑黍。

    〔62〕三危:古山名,传说在西方。

    〔63〕井:泉。

    〔64〕沮江之丘:沮江边的山丘。沮江,水名。

    〔65〕摇水:古水名。

    〔66〕曰山:当为“白山”之误。白山,即天山,因其终年积雪而得名。

    〔67〕高泉:古山名,传说在西方。

    〔68〕原:水源。这个意义后来写作“源”。

    〔69〕沙棠:树木名,生于昆仑山。

    〔70〕常山:即恒山。汉避文帝刘恒讳、宋避真宗赵恒讳改名常山。为五岳中的北岳。在今河北曲阳西北。

    〔71〕投渊:水名。

    〔72〕箕山:山名,在今河南登封东南。传说中尧时的许由隐居于此山。

    〔73〕青鸟之所:青鸟所居之地。青鸟,鸟名,居西方,神话传说常为西王母所使。

    〔74〕甘栌:当为“甘楂”(栌的繁体“櫨”与楂的异体字“zz11”形近)之误。

    〔75〕江浦:长江之滨。浦,滨。

    〔76〕汉:汉水。石耳:菜名。

    〔77〕马之美:此三字当为衍文,下“者”字应连上读。

    〔78〕青龙:骏马名。下文的“遗风”也是骏马名。

    〔79〕知道:指懂得仁义之道。

    〔80〕止:当为“亡”字之误。彼:别人。亡彼在己,意思是,不在别人而在于自己。

    〔81〕要:约,简约。

    〔82〕越越:用力的样子。业:事。

    【译文】

    汤得到伊尹之后,在宗庙里举行祓除灾邪的仪式,点燃苇把消除不祥,用纯色雄猪的血涂祭器。第二天上朝,汤以礼接见伊尹。伊尹为汤讲述美味,汤说:“可以得到并制作这些美味吗?”伊尹回答说:“您的国家小,不足以具备这些东西,当了天子,然后才可以具备。三类动物,生活在水里的腥,吃肉的臊,吃草的膻。气味不好的仍然可以使之变好,这些都各有它们内在的原因。调和味道的根本,在于首先用水。五种味道,三样材料,多次煮沸,多次变化,火是关键。火时而炽热,时而微弱,一定要用火除去腥味、臊味、膻味,但火候要适中。调和味道,必定要用甜酸苦辣咸,先放后放,放多放少,调料的剂量很小,这些都有一定的规定。鼎中味道的变化,精妙微细,既不能言传,又不能意会,就如同射技御技的精微、阴阳二气的交合、四季的变化一样。所以,时间长,但不毁坏;做得熟,但不超过火候;甜,但不过度;酸,但不过分;咸,但不减损原味;辣,但不浓烈;清淡,但不过薄;肥,但不腻。肉中的美味,有猩猩的嘴唇,獾獾的脚掌,巂燕的尾肉,述荡的小腿,旄牛大象的短尾,以及流沙西边、丹山南边出产的沃国人所食用的凤凰卵。鱼中的美味,有洞庭湖的鱄鱼,东海的鲕鱼,醴水中长着六只脚、能吐珠子、青翠色的名叫朱鳖的鱼,雚水中形状像鲤鱼可是却有翅膀、经常夜里从西海飞到东海的名叫鳐的鱼。菜中的美味,有昆仑山的蘋菜,寿木的花果,指姑东边、中容国里的红树黑树的树叶,馀瞀南边、南极边上颜色像碧玉一样的名叫嘉树的菜,阳华池的芸菜,云梦泽的水芹,具区泽的菁菜,浸渊的名叫土英的草。调料中的美味,有阳朴的姜,招摇的桂,骆越的笋,鳣鱼鲔鱼做的肉酱,大夏的盐,宰揭的洁白如玉的露,大泽的鸟卵。粮食中的美味,有玄山的禾谷,不周山的小米,阳山的糜子,南海的黑黍。水中的美味,有三危山的露水,昆仑山的泉水,沮江边山丘上名叫摇水的泉水,白山的水,高泉山上作为冀州之水源头的涌泉。水果中的美味,有沙棠树的果实,常山北边、投渊上面先帝们享用的各种果实,箕山东边、青鸟居住之处的甜山楂,长江边的橘子,云梦畔的柚子,汉水旁的石耳。运来这些水果,要用青龙马和遗风马。不先当天子,就不可能具备这些美味。天子不可以勉强去当,必须先懂得仁义之道。仁义之道不在别人,而在于自己。自己具备了仁义之道,因而就能成为天子。能成为天子,那么美味就齐备了。所以,审察近的就可以了解远的,自己具备了仁义之道就可以教化别人。圣人的办法很简约,哪里用得着费力去做许多事情呢?”