耳之情欲声,心不乐,五音在前弗听〔1〕;目之情欲色,心弗乐,五色在前弗视〔2〕;鼻之情欲芬香,心弗乐,芬香在前弗嗅;口之情欲滋味,心弗乐,五味在前弗食〔3〕。欲之者,耳目鼻口也;乐之弗乐者〔4〕,心也。心必和平然后乐。心必乐,然后耳目鼻口有以欲之。故乐之务在于和心,和心在于行适〔5〕

    【注释】

    〔1〕五音:宫、商、角、徵(zhǐ)、羽。这里泛指音乐。

    〔2〕五色:青、黄、赤、白、黑。这里泛指各种色彩。

    〔3〕五味:酸、苦、甘、辛、咸。这里泛指美味。

    〔4〕之:相当于“与”。

    〔5〕行适:行为合宜适中。

    【译文】

    耳朵的本能想要听声音,如果心情不愉快,即使音乐在耳边也不听;眼睛的本能想要看彩色,如果心情不愉快,即使色彩在眼前也不看;鼻子的本能想要嗅芳香,如果心情不愉快,即使香气在身边也不嗅;口的本能想要尝滋味,如果心情不愉快,即使美味在嘴边也不吃。有各种欲望的是耳、眼、鼻、口;而决定愉快或不愉快的是心情。心情必须平和,然后才能愉快。心情必须愉快,然后耳、眼、鼻、口才有各种欲望。所以,愉快的关键在于使心情平和,使心情平和的关键在于行为合宜适中。

    夫乐有适,心亦有适。人之情:欲寿而恶夭〔1〕,欲安而恶危,欲荣而恶辱,欲逸而恶劳。四欲得,四恶除,则心适矣。四欲之得也,在于胜理〔2〕。胜理以治身,则生全以〔3〕;生全则寿长矣。胜理以治国,则法立;法立则天下服矣。故适心之务在于胜理。

    【注释】

    〔1〕夭:少壮而死。

    〔2〕胜理:依循事物的规律。胜,等于说“任”。

    〔3〕以:通“矣”。

    【译文】

    愉快有个适中问题,心情也有个适中问题。人的本性希望长寿而厌恶短命,希望安全而厌恶危险,希望荣誉而厌恶耻辱,希望安逸而厌恶烦劳。以上四种愿望得到满足,四种厌恶得以免除,心情就适中了。四种愿望能够获得满足,在于依循事物的情理。依循事物的情理来修身养性,生命就保全了;生命得以保全,寿命就长久了。依循事物的情理来治理国家,法度就建立了;法度建立起来,天下就服从了。所以,使心情适中的关键在于依循事物的情理。

    夫音亦有适:太巨则志荡〔1〕,以荡听巨则耳不容,不容则横塞〔2〕,横塞则振;太小则志嫌〔3〕,以嫌听小则耳不充,不充则不詹〔4〕,不詹则窕〔5〕;太清则志危〔6〕,以危听清则耳谿极〔7〕,谿极则不鉴〔8〕,不鉴则竭;太浊则志下,志下听浊则耳不收,不收则不抟〔9〕,不抟则怒。故太巨、太小、太清、太浊,皆非适也。何谓适?衷〔10〕,音之适也。何谓衷?大不出钧〔11〕,重不过石〔12〕,小大轻重之衷也。黄钟之宫,音之本也〔13〕,清浊之衷也。衷也者,适也。以适听适则和矣。乐无太〔14〕,平和者是也。

    【注释】

    〔1〕太巨:过分巨大。荡:摇动。

    〔2〕横塞:充溢阻塞。

    〔3〕嫌:通“慊”(qiǎn),不满足。

    〔4〕詹(dàn):足。

    〔5〕窕(tiǎo):细而不满。

    〔6〕危:高。

    〔7〕谿(xī)极:空虚疲困。

    〔8〕鉴:察,鉴别。

    〔9〕抟(zhuān):专一。

    〔10〕衷:指声音大小清浊适中。

    〔11〕大不出钧:指钟音律度最大不得超过钧所发之音。钧,通“均”,古代度量钟音律度的器具。

    〔12〕重不过石:指钟的重量最重不得超过一石。石,古代重量单位,一百二十斤为一石。

    〔13〕黄钟之宫,音之本也:古乐中的十二律以黄钟之宫为本,用“三分损益法”以次相生,所以说“黄钟之宫,音之本也”。黄钟之宫,古乐以律确定五音音高,用黄钟律所定的宫音,叫做黄钟之宫,又称黄钟宫。这是古乐中最基本的乐调之一。

    〔14〕无:通“毋”。太:指上文“太巨”、“太小”、“太清、“太浊”。

    【译文】

    音乐也有个适中问题:声音过大就会使人心志摇荡,以摇荡之心听巨大的声音,耳朵就容纳不了,容纳不了就会充溢阻塞,充溢阻塞,心志就会摇荡;声音过小就会使人心志得不到满足,以不满足之心听微小的声音,耳朵就充不满,充不满就感到不够,不够,心志就会不满足;声音过清就会使人心志高扬,以高扬之心听轻清之音,耳朵就会空虚疲困,空虚疲困就听不清,听不清,心志就会衰竭;声音过浊就会使人心志低下,以低下之心听重浊之音,耳朵就拢不住音,拢不住音就专一不了,专一不了就会动气。所以,音乐的声音过大、过小、过清、过浊都不合宜。什么叫合宜?声音大小清浊适中就叫合宜。什么叫大小清浊适中?钟音律度最大不超过均的声音,钟的重量最重不超过一石,这就是小大轻重适中。黄钟律的宫音是乐音的根本,是清浊的基准。合乎基准就是合宜。以适中的心情听适中的声音就和谐了。音乐各方面都不要过分,平正和谐才合宜。

    故治世之音安以乐〔1〕,其政平也;乱世之音怨以怒,其政乖也〔2〕;亡国之音悲以哀,其政险也。凡音乐,通乎政而移风平俗者也。俗定而音乐化之矣。故有道之世,观其音而知其俗矣,观其政而知其主矣〔3〕。故先王必托于音乐以论其教。清庙之瑟〔4〕,朱弦而疏越〔5〕,一唱而三叹〔6〕,有进乎音者矣〔7〕。大飨之礼〔8〕,上玄尊而俎生鱼〔9〕,大羹不和〔10〕,有进乎味者也。故先王之制礼乐也,非特以欢耳目〔11〕,极口腹之欲也,将教民平好恶、行理义也〔12〕

    【注释】

    〔1〕以:相当于“而”。

    〔2〕乖:乖谬。

    〔3〕观其政而知其主矣:此句前脱“观其俗而知其政矣”。

    〔4〕清庙:宗庙。宗庙肃然清静,所以称为清庙。瑟:古代一种拨弦乐器,形似古琴。

    〔5〕疏越(huó):镂刻的小孔。疏,镂刻。越,穴,瑟底的小孔。

    〔6〕一唱而三叹:宗庙奏乐,一人唱歌,三人应和。唱,领唱,也作“倡”。叹,继声和唱。这里是说,宗庙祭祀,奏乐演唱规模很小。

    〔7〕进:这里是超出的意思。

    〔8〕大飨(xiǎnɡ):古代一种祭祀。集合远近祖先神主于太庙会祭。

    〔9〕上:献上。玄尊:盛玄酒的酒器。玄酒,指上古行祭礼时所用的水。水本无色,古人习以为黑色,故称“玄酒”。俎(zǔ):古代祭祀时用的礼器。这里用如动词,把……盛在俎中。

    〔10〕大(tài)羹:古代祭祀时所用的带汁的肉。和:指调和五味。古代大飨祭祀“上玄尊而俎生鱼,大羹不和”,这是表明先王崇尚饮食之本。

    〔11〕特:只,仅仅。

    〔12〕平:端正。

    【译文】

    所以,太平盛世的音乐安宁而快乐,是由于它的政治安定;动乱时代的音乐怨恨而愤怒,是由于它的政治乖谬;濒临灭亡的国家的音乐悲痛而哀愁,是由于它的政治险恶。大凡音乐,与政治相通,并起着移风易俗的作用。风俗的形成是音乐潜移默化的结果。所以,政治清明的时代,考察它的音乐就可以知道它的风俗了,考察它的风俗就可以知道它的政治了,考察它的政治就可以知道它的君主了。因此,先王一定要通过音乐来宣扬他们的教化。宗庙里演奏的瑟,安着朱红色的弦,底部刻有小孔;宗庙之乐,只由一人领唱,三人应和,其意义已经超出音乐本身了。举行大飨祭礼时,只献上盛水的酒器,俎中盛着生鱼,大羹不调和五味,其意义已经超出滋味本身了。所以,先王制定礼乐的目的,不仅仅是用来使耳目欢愉、尽力满足口腹的欲望,而是要教导人们端正好恶、实施理义啊。