庄周家贫,故往贷粟于监河侯(1)。监河侯曰:“诺。我将得邑金(2),将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者(3)。周顾视车辙,中有鲋鱼焉(4)。周问之曰:‘鲋鱼来(5),子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也(6)。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子(7),可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与(8),我无所处。我得斗升之水然活耳(9),君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆(10)。’”

【注释】

(1)监河侯:监管河工之官。

(2)邑金:封地的赋税。

(3)中道:半路。

(4)鲋(fù)鱼:鲫鱼。

(5)来:语助词,无义。

(6)波臣:水波中的臣子,即水族中的一员。

(7)激:引发。

(8)常与:经常相依存的,指水。

(9)然:则。

(10)曾:竟,还。肆:市场。一 - 图1

【译文】

庄周家境贫穷,所以前往向监河侯借贷粮食。监河侯说:“好吧。等我收到封地的赋税,我就借给你三百金,可以吗?”

庄周气得脸色都变了,说:“我昨天来时,半路上听到呼叫声。我回头看了看车辙沟,里面有只鲫鱼。我向它问道:‘小鲫鱼啊,你在这里做什么?’它回答说:‘我是东海水族中的一个臣子,你能用斗升之水来救我吗?’我说:‘好的。等我去南方游说吴、越两国的国王,再引出西江的水流来迎接你,可以吗?’鲫鱼气得脸色大变,生气地说:‘我丧失了时常伴随我的水,已经无处存身。我只要有斗升多的水就可以存活,你却如此说话,还不如早点到干鱼市场里找我。’”

儒以《诗》《礼》发冢(1),大儒胪传曰(2):“东方作矣(3),事之何若?”

小儒曰:“未解裙襦(4),口中有珠。《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为(5)?’”

“接其鬓(6),压其一 - 图2(7),而以金椎控其颐(8),徐别其颊,无伤口中珠。”

【注释】

(1)发冢:盗发坟墓。

(2)大儒:有声望的儒者,或指带头的儒者。胪(lú)传:传话。

(3)作:指太阳将要升起,东方将要发亮。

(4)襦(rú):短衣。

(5)“青青”四句:《诗》中文字,不见今本《诗经》,或为逸诗,或为作者自撰。

(6)接:揪。

(7)压其一 - 图3(huì):按住死人的胡须。一 - 图4,胡须。

(8)而:原误作“儒”,据王念孙说及文义改。控:敲。颐:下巴。一 - 图5

【译文】

儒士用《诗》《礼》中的话来盗掘坟墓。大儒传话说:“太阳快出来了,事情做得怎么样?”

小儒说:“衣裙没有脱下,发现口中含珠。《诗》中原本就有这样的话:‘青青的麦穗,长在山坡上。生来不施舍,死去含珠做什么?’”

大儒说:“揪住他的鬓发,按住他的胡须,再用金椎敲打他的下巴,慢慢地分开他的两颊,千万不要弄坏他口中的珠子。”

宋元君夜半而梦人被发窥阿门(1),曰:“予自宰路之渊(2),予为清江使河伯之所(3),渔者余且得予(4)。”

元君觉,使人占之(5),曰:“此神龟也。”

君曰:“渔者有余且乎?”

左右曰:“有。”

君曰:“令余且会朝。”

明日,余且朝。君曰:“渔何得?”

对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”

君曰:“献若之龟(6)。”

龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之。曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟(7),七十二钻而无遗一 - 图6(8)

仲尼曰:“神龟能见梦于元君(9),而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗一 - 图7(10),不能避刳肠之患。如是则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕(11)。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生,无硕师而能言,与能言者处也。”

【注释】

(1)宋元君:即宋元公,宋平公之子。阿门:旁门。

(2)宰路:渊名。

(3)使:出使。河伯:黄河水神。

(4)余且:渔夫名。

(5)占:占卜,占梦。

(6)若:你。

(7)刳(kū):挖空。

(8)钻:每次占卜时需让占卜者以所卜之事来灼龟背。遗一 - 图8:失策,失算。一 - 图9,同“策”。

(9)见梦:托梦。见,同“现”。

(10)知:同“智”,智慧,智力。下四“知”字同。

(11)鹈鹕(tíhú):捕鱼吃的水鸟。一 - 图10

【译文】

宋元君半夜里梦见有个披头散发的人在侧门窥视,还说:“我来自宰路之渊,为清江出使河伯那里,被渔夫余且捕获。”

宋元君醒来,让人占卜,占卜结果说:“这是神龟托梦。”

宋元君说:“渔夫中有叫余且的吗?”

左右随从说:“有。”

宋元君说:“叫余且来朝见我。”

第二天,余且来朝。宋元君说:“你捕到了什么?”

余且回答说:“我用网捕获了一只白龟,周边有五尺多长。”

宋元君说:“把你的白龟献出来。”

白龟送来,宋元君又想杀掉它,又想放掉它,心里犹豫不定,于是让人占卜测问,结果是:“杀龟,用此龟占卜,大吉。”于是把龟剖开挖空,用它占卜了七十二次,没有一次不灵验的。

孔子说;“神龟能够给宋元君托梦,却不能逃避余且的渔网;它的智力能够占卜七十二次而不失算,却不能逃避剖肠的患害。如此看来,智者也有困惑的时候,神灵也有考虑不到的地方。虽然有极高的智慧,也敌不过万人的谋算。鱼不知道畏惧渔网,却知道畏惧鹈鹕。只有抛弃小智慧,才能发挥大智慧;只有去掉自以为善的心理,才能体现真正自善的本性。婴儿生来没有大师的教导便能说话,这是他与会说话的人在一起。”