哀公问政于孔子。
孔子对曰:“文武之政〔1〕,布在方策〔2〕。其人存则其政举,其人亡则其政息。天道敏生〔3〕,人道敏政,地道敏树。夫政者,犹蒲卢也〔4〕,待化以成,故为政在于得人。取人以身,修道以仁。仁者,人也,亲亲为大;义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀〔5〕,尊贤之等,礼所以生也。礼者,政之本也。是以君子不可以不修身。思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。天下之达道有五〔6〕,其所以行之者三。曰君臣也、父子也、夫妇也、昆弟也、朋友也,五者,天下之达道。智、仁、勇三者,天下之达德也〔7〕。所以行之者,一也。或生而知之,或学而知之,或困而知之〔8〕,及其知之,一也。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功,一也。”
【注释】
〔1〕文武:指周文王、周武王。
〔2〕布在方策:记载在木板和竹简上。方,书写用的木板。策,竹简。
〔3〕敏:勤勉。
〔4〕蒲卢:旧注:“蒲卢,蜾蠃也,谓土蜂也。取螟蛉而化之以为子。为政化百姓,亦如之者也。”一说指芦苇,性柔而生长快速。
〔5〕亲亲:爱自己的亲人。杀:等差。
〔6〕达道:天下古今共同遵守的道理。
〔7〕达德:天下人共同应有的美德。
〔8〕困:困苦,阻塞。
【译文】
鲁哀公向孔子询问治国之道。
孔子回答说:“周文王、周武王的治国方略,记载在简册上。这样的贤人在世,他的治国措施就能施行;他们去世,他的治国措施就不能施行了。天之道就是勤勉地化生万物,人之道就是勤勉地处理政事,地之道就是迅速地让树木生长。政治,就像土蜂取螟蛉之子化为自己的儿子一样,得到教化就能很快成功,所以治理国家最重要的是得到人才。选取人才在于修养自身,修养道德要以仁为本。仁,就是具有爱人之心,爱亲人是最大的仁;义,就是事事做得适宜,尊重贤人是最大的义。爱亲人要分亲疏,尊重贤人要有等级,这就产生了礼。礼,这是政治的根本。因此君子不可以不修身。想要修身,不能不侍奉父母;要侍奉父母,不能不了解人;要了解人,不能不知天。天下共通的人伦大道有五条,用来实行这五条人伦大道的德行有三种。君臣之道、父子之道、夫妇之道、兄弟之道、朋友之道,这五条是天下共通的大道。智、仁、勇三种品德,是天下共通的道德。实行这些的目标都是一致的。有的人天生就知道,有的人通过学习才知道,有的人经历了困苦才知道,最终都知道了,这是一样的。有的人自觉自愿地去做,有的人为了名利去做,有的人被迫勉强去做,最终成功了,都是一样的。”
公曰:“子之言美矣,至矣!寡人实固,不足以成之也。”
孔子曰:“好学近乎智,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则能成天下国家者矣。”
【译文】
哀公说:“您说得太好了,达到极点了!但我实在鄙陋,不足以成就这些。”
孔子说:“喜欢学习近于有智慧,努力实行近于有仁心,知道耻辱近于有勇气。知道了这三者,就知道了如何修身;知道如何修身,就知道如何治理人;知道如何治理人,就能完成治理国家的事情了。”
公曰:“政其尽此而已乎?”
孔子曰:“凡为天下国家有九经〔1〕,曰修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也〔2〕,来百工也〔3〕,柔远人也〔4〕,怀诸侯也〔5〕。夫修身则道立,尊贤则不惑,亲亲则诸父兄弟不怨〔6〕,敬大臣则不眩〔7〕,体群臣则士之报礼重〔8〕,子庶民则百姓劝〔9〕,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸侯则天下畏之。”
【注释】
〔1〕九经:九条准则。
〔2〕子庶民:以平民百姓为子。
〔3〕来百工:使各种工匠前来。
〔4〕柔远人:安抚远方来的人。
〔5〕怀:安抚。
〔6〕诸父:指父辈的族人,如叔伯等。
〔7〕不眩:不迷惑。
〔8〕报礼重:回报的礼重。
〔9〕劝:勉力向上。
【译文】
哀公问:“治理国家的事到此就完了吗?”
孔子说:“凡是治理天下国家有九条原则,那就是:修养自身,尊重贤人,亲爱亲人,敬重大臣,体恤群臣,爱民如子,招纳工匠,抚恤远客,安抚诸侯。修养自身就能确立正道,尊重贤人就不会困惑,亲爱族人叔伯兄弟就不会怨恨,敬重大臣遇事就不会迷惑,体恤群臣士人的回报就会更加厚重,爱民如子百姓就会努力工作,招纳百工财物就会充足,抚恤远客四方之人就会归顺,安抚诸侯天下人就会敬畏。”
公曰:“为之奈何?”
孔子曰:“齐洁盛服〔1〕,非礼不动,所以修身也。去谗远色〔2〕,贱财而贵德,所以尊贤也。爵其能〔3〕,重其禄,同其好恶,所以笃亲亲也〔4〕。官盛任使〔5〕,所以敬大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛〔6〕,所以劝百姓也。日省月考〔7〕,饩廪称事〔8〕,所以来百工也。送往迎来,嘉善而矜不能,所以绥远人也〔9〕。继绝世〔10〕,举废邦〔11〕,治乱持危,朝聘以时〔12〕,厚往而薄来,所以怀诸侯也。治天下国家有九经,其所以行之者,一也。凡事豫则立〔13〕,不豫则废。言前定则不跲〔14〕,事前定则不困,行前定则不疚〔15〕,道前定则不穷。在下位不获于上〔16〕,民弗可得而治矣。获于上有道,不信于友,不获于上矣。信于友有道,不顺于亲〔17〕,不信于友矣。顺于亲有道,反诸身不诚〔18〕,不顺于亲矣。诚身有道,不明于善,不诚于身矣。诚者,天之至道也。诚之者〔19〕,人之道也。夫诚,弗勉而中〔20〕,不思而得,从容中道〔21〕,圣人之所以定体也;诚之者,择善而固执之者也〔22〕。”
【注释】
〔1〕齐洁盛服:斋戒沐浴,使身心洁静,身穿盛服。齐,同“斋”。
〔2〕去谗远色:不听谗言,远离女色。
〔3〕爵其能:给有能力的人加官晋爵。
〔4〕笃:笃厚,加厚。
〔5〕官盛任使:官吏很多,听凭差遣。旧注:“盛其官,委任使之也。”
〔6〕时使薄敛:劳役不妨碍农时,征收赋税要轻。
〔7〕日省月考:每天省察,每月考核。
〔8〕饩廪称事:发给百姓的米粮要与他们的工作成绩相称。饩廪,指薪水粮食。
〔9〕绥远人:安抚边远地方的人民。绥,安抚。
〔10〕继绝世:让被灭的诸侯国后继有人。
〔11〕举废邦:复兴已经没落的邦国。
〔12〕朝聘:诸侯定期朝见天子。每年一见叫小聘,三年一见叫大聘,五年一见叫朝聘。
〔13〕豫:事先准备。
〔14〕跲(jiá):跌倒。此指说话不顺畅。
〔15〕疚:惭愧。
〔16〕不获于上:得不到上级的信任。
〔17〕不顺于亲:不听从父母的教导。
〔18〕反诸身:反省自身。
〔19〕诚之:按诚去做。
〔20〕弗勉而中:不用费力就能做得合适。
〔21〕从容:安闲舒缓,不慌不忙。中道:合乎道。
〔22〕固执:固守,坚持不懈。
【译文】
哀公问:“怎么做呢?”
孔子说:“像斋戒那样穿着庄重的服装静心虔诚,不符合礼仪的事坚决不做,这就是修养自身的原则。驱除小人,疏远女色,看轻财物而重视德行,这就是尊重贤人的原则。给有才能的人加官晋爵,给以丰厚的俸禄,与他们爱憎一致,这就是让亲人更加亲爱的原则。官员众多足供任使,这就是劝勉大臣的原则。真心诚意地任用,给以丰厚的俸禄,这就是奖劝士人的原则。劳役不误农时,减少赋税,这就是劝勉百姓的原则。每天省察,每月考核,付给的工钱粮米与工作业绩相称,这就是奖劝百工的原则。来时欢迎,去时欢送,嘉奖有善行的人而怜惜能力差的人,这就是抚恤远客的原则。延续绝嗣的家族,复兴废亡的小国,治理祸乱,扶持危弱,按时接受诸侯朝见聘问,赠送丰厚,纳贡菲薄,这就是安抚诸侯的原则。治理天下国家有九条原则,实行这些原则的方法只有一个。任何事情,事先有准备就会成功,无准备就会失败。说话先有准备,语言就会顺畅;做事先有准备,就不会出现困窘;行动先有准备,就不会愧疚;道路预先选定,就不会阻碍不通。在下位的人得不到在上位人的信任,就不可能治理好民众。得到在上位人的信任是有规则的,得不到朋友的信任,就得不到在上位人的信任。得到朋友的信任是有规则的,不能让父母顺心,就得不到朋友的信任。让父母顺心是有规则的,反省自己不真诚,就不能让父母顺心。使自己真诚是有规则的,不明白什么是善,就不能使自己真诚。真诚,是上天的原则;追求真诚,是做人的原则。如果有诚心,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,从从容容就能符合中庸之道,这是圣人表现出来的形象。真诚的人,就是选择好善的目标执着追求的人。”
公曰:“子之教寡人备矣〔1〕,敢问行之所始?”
孔子曰:“立爱自亲始,教民睦也;立敬自长始,教民顺也。教之慈睦,而民贵有亲;教以敬,而民贵用命〔2〕。民既孝于亲,又顺以听命,措诸天下无所不可〔3〕。”
公曰:“寡人既得闻此言也,惧不能果行而获罪咎〔4〕。”
【注释】
〔1〕备:完备,周详。
〔2〕用命:听从命令。
〔3〕措诸:用之于。
〔4〕罪咎:罪责。
【译文】
哀公说:“您教给我的方法已经很完备了,请问从什么地方开始实施呢?”
孔子说:“树立仁爱从爱父母开始,可以教民众和睦;树立恭敬从尊敬长辈开始,可以教民众顺从。教人慈爱和睦,民众就会认为亲人是最宝贵的;教人恭敬,民众就会认为服从命令是最重要的。民众既能孝顺父母,又能听从命令,让他们做天下的任何事情,没有不行的。”
鲁哀公说:“我既已听到了这些话,很害怕不能果断地实行而犯错误。”
