哀公问政(1)。子曰:“文武之政,布在方策(2)。其人存(3),则其政举;其人亡,则其政息(4)。人道敏政(5),地道敏树。夫政也者,蒲卢也(6)。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,亲亲为大(7)。义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀(8),尊贤之等,礼所生也。(在下位不获乎上,民不可得而治矣(9)。)故君子不可以不修身。思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。”

    【注释】

    (1)哀公:春秋时鲁国国君。姓姬,名蒋。“哀”为谥号。

    (2)布:陈列。方:书写用的木板。策:书写用的竹简。

    (3)其人:指文王、武王。

    (4)息:灭,消失。

    (5)敏:迅速。指各种政策的快速推行。

    (6)蒲卢:即芦苇。芦苇性柔而生长迅速。

    (7)亲亲:前者为动词,作亲爱解;后者是名词,指亲人,如父母等。

    (8)杀(shài):等差。

    (9)在下位不获乎上,民不可得而治矣:郑玄说:“此句在下,误重在此。”郑说是,当删。空标题文档 - 图1

    【译文】

    鲁哀公向孔子询问政治。孔子说:“周文王、周武王的政治措施,都记载在典籍上了。这样的贤人在世,这些政事就能实施;他们去世,这些政事也就废弛了。贤人治理国家,政事就能迅速推行;沃土植树,树木就能快速生长。政事就像芦苇生长一样快速容易。所以处理好政事完全取决于用什么人,要得到适用的人在于修养自身,修养自身在于遵循道德,遵循道德要以仁为本。仁,就是人自身具有爱人之心,亲爱亲人是最大的仁。义,就是事事做得适宜,尊重贤人是最大的义。亲爱亲人要分亲疏,尊重贤人要有等级,这就产生了礼。所以,君子不可以不修身。想要修身,不能不侍奉父母亲人;要侍奉父母亲人,不能不了解人;想要了解人,不能不知道天理。”

    天下之达道五(1),所以行之者三。曰君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也(2),朋友之交也:五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也(3),所以行之者一也。或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。子曰:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。”

    【注释】

    (1)达道:天下古今共同遵循的道理。

    (2)昆弟:兄和弟,也包括堂兄堂弟。

    (3)达德:天下古今共同具备的德性。空标题文档 - 图2

    【译文】

    天下共通的人伦大道有五条,用来实行这五条人伦大道的德行有三种。君臣之道、父子之道、夫妇之道、兄弟之道、朋友之道,这五项是天下共通的大道。智、仁、勇三种是天下共通的品德,用来履行这五条人道,这三种品德的实施效果都是一致的。对这些道理,有的人生来就知晓,有的人通过学习才知晓,有的人经历了困苦才知晓,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了。对于这些道理的实行,有的人心安理得地去做,有的人因为名利去做,有的人被迫勉强去做,但只要他们最终都做成了,也就是一样的了。孔子说:“爱好学习就接近智了,努力行善就接近仁了,知道羞耻就接近勇了。知道这三点,就知道怎样修养自己;知道怎样修养自己,就知道怎样治理他人;知道怎样治理他人,就知道怎样治理天下和国家了。”

    凡为天下国家有九经(1),曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也(2),子庶民也(3),来百工也(4),柔远人也(5),怀诸侯也(6)。修身则道立,尊贤则不惑,亲亲则诸父昆弟不怨,敬大臣则不眩(7),体群臣则士之报礼重(8),子庶民则百姓劝(9),来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸侯则天下畏之。

    【注释】

    (1)为:治理。九经:九条准则。

    (2)体:体察,体恤。

    (3)子庶民:以庶民为子,如父母爱其子。

    (4)来:招来。百工:各种工匠。

    (5)柔远人:优待边远地方来的人。

    (6)怀:安抚。

    (7)不眩:不迷惑。

    (8)报:回报。

    (9)劝:勉励。空标题文档 - 图3

    【译文】

    凡是治理天下国家有九条原则。那就是:修养自身,尊重贤人,亲爱亲人,敬重大臣,体恤群臣,爱民如子,招纳工匠,优待远客,安抚诸侯。修养自身,就能确立正道;尊重贤人,就不会思想困惑;亲爱亲族,就不会惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣,就不会遇事迷惑;体恤群臣,士人们的回报就会更加厚重;爱民如子,老百姓就会努力工作;招纳工匠,财物就会充足;优待远客,四方之人就会归顺;安抚诸侯,天下的人就会敬畏了。

    齐明盛服(1),非礼不动,所以修身也。去谗远色(2),贱货而贵德,所以劝贤也。尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使(3),所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛(4),所以劝百姓也。日省月试(5),既廪称事(6),所以劝百工也。送往迎来,嘉善而矜不能(7),所以柔远人也。继绝世(8),举废国(9),治乱持危(10),朝聘以时(11),厚往而薄来,所以怀诸侯也。

    【注释】

    (1)齐明盛服:斋戒沐浴,使身心洁净,身穿盛装。齐,通“斋”。

    (2)谗:说别人的坏话。这里指说坏话的人。

    (3)官盛任使:官员众多,足够听任差遣使用。

    (4)时使:指役使百姓不误农时。薄敛:赋税轻。

    (5)省(xǐng):省察。试:考核。

    (6)既廪(xì lǐn)称事:发给的薪水粮米与工作业绩相称。既廪,即“饩廪”,指薪水粮食。称,符合。

    (7)矜:怜悯,同情。

    (8)继绝世:延续已经中断的家庭世系。

    (9)举废国:复兴已经没落的邦国。

    (10)持:扶持。

    (11)朝聘:诸侯定期朝见天子。每年一见叫小聘,三年一见叫大聘,五年一见叫朝聘。空标题文档 - 图4

    【译文】

    像斋戒那样净心虔诚,穿着庄重整齐的服装,不符合礼仪的事坚决不做,这就是修养自身的原则。驱除小人,疏远女色,看轻财物而重视德行,这就是尊崇贤人的原则。提高亲族的爵位,给他们以丰厚的俸禄,与他们爱憎相一致,这就是亲爱亲族的原则。官员众多足供任使,这就是劝勉大臣的原则。真心诚意地任用他们,并给他们丰厚的俸禄,这就是奖劝士人的原则。使民服役不误农时,少收赋税,这就是勉励百姓的原则。每天省察,每月考核,付给他们的薪水粮米与他们的业绩相称,这就是奖劝工匠的原则。来时欢迎,去时欢送,嘉奖有善行的人,怜恤能力差的人,这就是优待远客的原则。延续绝嗣的家族,复兴废亡的小国,治理祸乱,扶持危弱,按时接受诸侯朝见聘问,赠送丰厚,纳贡菲薄,这就是安抚诸侯的原则。

    凡为天下国家有九经(1),所以行之者一也。凡事豫则立(2),不豫则废。言前定则不跲(3),事前定则不困,行前定则不疚(4),道前定则不穷。

    【注释】

    (1)九经:九条常规。

    (2)豫:预备,准备。

    (3)跲(jiá):绊倒。此处指说话不顺畅。

    (4)疚:惭愧。空标题文档 - 图5

    【译文】

    总而言之,治理天下和国家有九条原则,但实行这些原则的方法却只有一个。任何事情,事先有准备就会成功,没有准备就会失败。说话先有准备,就不会语言不畅;做事先有准备,就不会出现困窘;行动先有准备,就不会后悔;道路预先选定,就不会走投无路。

    在下位不获乎上,民不可得而治矣。获乎上有道:不信乎朋友,不获乎上矣。信乎朋友有道:不顺乎亲,不信乎朋友矣。顺乎亲有道:反诸身不诚,不顺乎亲矣。诚身有道:不明乎善,不诚乎身矣。

    【译文】

    在下位的人,如果得不到在上位人的信任,就不可能治理好民众。得到在上位人的信任是有规则的:得不到朋友的信任,就得不到在上位人的信任。得到朋友的信任是有规则的:不能让父母顺心,就得不到朋友的信任。让父母顺心是有规则的:反省自己不真诚,就不能让父母顺心。使自己真诚是有规则的:不明白什么是善,就不能够使自己真诚。

    诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。博学之,审问之(1),慎思之,明辨之(2),笃行之(3)。有弗学(4),学之弗能弗措也(5);有弗问,问之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗笃弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。

    【注释】

    (1)审问:审慎地探问。

    (2)明辨:明晰地分辨。

    (3)笃行:笃实地履行。

    (4)弗:不。

    (5)弗措:不罢休,不停止。空标题文档 - 图6

    【译文】

    真诚,是上天的原则;追求真诚,是做人的原则。天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,从从容容就能符合中庸之道,这是圣人啊。努力做到真诚的人,就是选择好善的目标执著追求的人。广泛学习,详细询问,周密思考,明确辨别,切实实行。要么不学,学了没有学会绝不罢休;要么不问,问了没有明白绝不罢休;要么不想,想了没有所得绝不罢休;要么不分辨,分辨了没有明确绝不罢休;要么不实行,实行了没有笃实绝不罢休。别人用一分的努力就能做到的,我用一百分的努力去做;别人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。如果真能够做到这样,虽然愚笨也一定可以聪明起来,虽然柔弱也一定可以刚强起来。