1.1 子曰(1):“学而时习之,不亦说乎(2)?有朋自远方来(3),不亦乐乎?人不知而不愠(4),不亦君子乎?”

【注释】

(1)子:《论语》中“子曰”的“子”皆指孔子。

(2)说:同“悦”,高兴,喜悦。

(3)朋:在同一师门受学者。这里指志同道合的朋友。

(4)愠(yùn):怨恨,恼怒。【注释】 - 图1

【译文】

孔子说:“学习中时时加以温习,不是很愉悦吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人虽不了解我,但我不怨恨,这不正是君子吗?”

1.2 有子曰(1):“其为人也孝弟(2),而好犯上者,鲜矣(3);不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与(4)!”

【注释】

(1)有子:孔子的学生。姓有,名若。

(2)弟:同“悌”,敬顺兄长。

(3)鲜(xiǎn):少。

(4)与:同“欤(yú)”,语气词。【注释】 - 图2

【译文】

有子说:“一个人孝顺父母,敬爱兄长,却喜欢触犯在上位的人,这种人是很少的;不喜欢犯上却喜欢作乱,这种人是不会有的。君子行事致力于根本,确立了根本,道也就产生了。孝悌就是仁道的根本吧!”

1.3 子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

【译文】

孔子说:“花言巧语,容色伪善,这样的人很少有仁德。”

1.4 曾子曰(1):“吾日三省吾身(2):为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎(3)?”

【注释】

(1)曾子:孔子学生。名参,字子舆。

(2)三:泛指多次。省(xǐng):反省检查。

(3)传(chuán):传授,指老师传授的学业。【注释】 - 图3

【译文】

曾子说:“我每天数次自我反省:为别人办事是否尽心尽力了?与朋友交往是否真诚守信了?对老师传授的学业是否认真复习了?”

1.5 子曰:“道千乘之国(1),敬事而信(2),节用而爱人,使民以时(3)。”

【注释】

(1)道:治理。乘(shèng):古代以四匹马拉的兵车。

(2)敬事:指严肃的治事态度。

(3)时:这里指农时。【注释】 - 图4

【译文】

孔子说:“治理一个具有千辆兵车的国家,要严肃治事并有诚信,要节约财用并爱护百姓,要根据农时来使用民力。”

1.6 子曰:“弟子入则孝(1),出则弟,谨而信,泛爱众而亲仁。行有余力,则以学文。”

【注释】

(1)弟子:指年少者。【注释】 - 图5

【译文】

孔子说:“一个年轻人,在家要孝顺父母,出门要敬顺兄长,谨慎而有信用,泛爱众人而亲近仁者。能做到这些尚有余力,那就去学习文章典籍。”

1.7 子夏曰(1):“贤贤易色(2);事父母,能竭其力;事君,能致其身(3);与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

【注释】

(1)子夏:孔子学生。姓卜,名商,字子夏。

(2)贤贤:尊崇贤者。易:改变。色:女色。这里指好色之心。或说“贤贤易色”专指对妻子应重品德而轻姿色。

(3)致:奉献。【注释】 - 图6

【译文】

子夏说:“尊崇贤者而改变喜好女色之心,侍奉父母能尽心竭力,事奉君上能不惜性命,与朋友交往中说话有诚信。这样的人即使没有经过学习,我也一定说他学习过了。”

1.8 子曰:“君子不重则不威(1),学则不固。主忠信。无友不如己者(2)。过,则勿惮改。”

【注释】

(1)重:庄重。

(2)不如己:指道德品性不同于己者。【注释】 - 图7

【译文】

孔子说:“君子如果不庄重就不会有威严,他即使学习了也不会牢固。为人要以忠信为主。不要与不同于自己的人交友。有了过失,就不要害怕改正。”

1.9 曾子曰:“慎终追远(1),民德归厚矣。”

【注释】

(1)终:老死寿终。这里指父母去世。追远:追念死亡久远者。这里指祭祀远祖。【注释】 - 图8

【译文】

曾子说:“能谨慎办理父母的丧事,追念死亡已久的远祖,这样就能使百姓的德性趋归敦厚。”

1.10 子禽问于子贡曰(1):“夫子至于是邦也(2),必闻其政(3)。求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与(4)?”

【注释】

(1)子禽:陈亢,字子禽。子贡:孔子学生。姓端木,名赐,字子贡。

(2)夫子:古代对男子的敬称。这里指孔子。

(3)闻:听见,知悉。

(4)其诸:语气词,表示推测。【注释】 - 图9

【译文】

子禽向子贡问道:“夫子每到一个国家,必定获知这个国家的政事。是他自己求得的呢?还是别人主动提供予他的?”子贡说:“夫子是以温和、善良、恭敬、节俭、谦让的德行而得知国家政事的。夫子求得政事的方式,应是不同于别人求取的方式吧?”

1.11 子曰:“父在,观其志;父没(1),观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

【注释】

(1)没(mò):通“殁”,死。【注释】 - 图10

【译文】

孔子说:“父亲在世时,观察儿子的志向;父亲去世后,观察儿子的行为;他能三年不改变父亲生前的行事之道,可说是尽孝了。”

1.12 有子曰:“礼之用,和为贵(1)。先王之道,斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

【注释】

(1)和:和谐,协调。【注释】 - 图11

【译文】

有子说:“礼的运用,以和谐为可贵。过去圣明君王的治政之道,美好的地方就在这里,无论小事大事都这样来实行。但是,如遇行不通的时候,只是为了和谐而求和谐,而不用礼加以节制,那也是不可行的。”

1.13 有子曰:“信近于义,言可复也(1)。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲(2),亦可宗也(3)。”

【注释】

(1)复:实践,履行。

(2)因:依靠,凭借。旧注或以“因”通“姻”,全句意为缔结婚姻择其可亲之人。

(3)宗:尊敬。【注释】 - 图12

【译文】

有子说:“所定的信约必须合于道义,这才是能够履行的。态度恭敬应合于礼,这才能远离耻辱。所依靠的都是可亲之人,这也就可尊敬了。”

1.14 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

【译文】

孔子说:“君子饮食不求饱足,居住不求安适,行事勤敏而言语谨慎,能到有道的人那里辨正是非,这可说是好学的了。”

1.15 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐(1),富而好礼者也。”

子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨(2)。’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

【注释】

(1)未若贫而乐:一本“乐”下有“道”字。

(2)“如切如磋(cuō)”两句:语见《诗经·卫风·淇奥》。切、磋、琢、磨,指对骨器、玉器等器物的不同加工方式,比喻在道德学问上的磨砺研修。切,切断。磋,锉平。琢,雕刻。磨,磨光。【注释】 - 图13

【译文】

子贡说:“贫困而不对人阿谀奉承,富贵而不骄傲自大,这怎么样?”孔子说:“这样也可以了。但还不如贫困而乐道,富贵而好礼的人。”

子贡说:“《诗经》中说:‘如切如磋,如琢如磨。’大概就是说明这个道理吧?”孔子说:“赐啊,现在可以与你谈论《诗经》了,因为告诉你这一层意思,你能进一步领会到那一层意思了。”

1.16 子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

【译文】

孔子说:“不担忧别人不了解我,担忧的是我不了解别人。”