(中平元年)是时中常侍赵忠、张让、夏恽、郭胜、段珪、宋典等皆封侯贵宠〔1〕,上常言:“张常侍是我公,赵常侍是我母。”由是宦官无所惮畏,并起第宅,拟则宫室〔2〕。上尝欲登永安候台〔3〕,宦官恐望见其居处,乃使中大人尚但谏曰〔4〕:“天子不当登高,登高则百姓虚散。”上自是不敢复升台榭。及封谞、徐奉事发〔5〕,上诘责诸常侍曰〔6〕:“汝曹常言党人欲为不轨〔7〕,皆令禁锢,或有伏诛者〔8〕。今党人更为国用,汝曹反与张角通〔9〕,为可斩未?”皆叩头曰:“此王甫、侯览所为也〔10〕!”于是诸常侍人人求退,各自征还宗亲、子弟在州郡者。

    【注释】

    〔1〕中常侍:宫廷内官名。秦称“中常侍官”,由宦者担任,间用士人。汉沿称“中常侍”。

    〔2〕拟则:效法,模仿。

    〔3〕永安候台:洛阳皇宫里可以登高望远的高台。

    〔4〕中大人:宦官。

    〔5〕谞:音xū。

    〔6〕诘责:责问。

    〔7〕汝曹:你们。党人:指反对宦官的官员和太学生。东汉后期,外戚与宦官的权力之争日益激烈。桓帝时期,以李膺、陈蕃为首的官僚集团,和以郭泰为首的太学生联合起来,结成朋党,抨击宦官的黑暗统治。宦官依靠皇权,两次向党人发动大规模的残酷迫害活动,史称“党锢之祸”。

    〔8〕伏诛:伏法,被处死。

    〔9〕张角:黄巾起义领袖。

    〔10〕王甫、侯览:东汉末宦官的代表人物,敛财勒索,迫害党人。

    【译文】

    灵帝中平元年(184),是时中常侍赵忠、张让、夏恽、郭胜、段珪、宋典等皆封侯贵宠,灵帝常说:“张常侍是我父亲,赵常侍是我母亲。”因此宦官无所畏惧,都建造了宅第,规格跟宫室差不多一样。灵帝曾经想要登永安候台,宦官怕皇帝望见他们的宅第,就派中大人尚但劝谏说:“天子不当登高,登高则百姓虚散。”灵帝自此不敢再登台榭。等到封谞、徐奉事发,灵帝质问诸常侍:“你们经常说党人欲为不轨,所以都要将他们禁锢起来,甚至有因此被处死的。如今党人为国效力,你们反倒和张角勾结,这样的罪行应该斩首么?”诸常侍都叩头说:“这是王甫、侯览所做的事。”于是诸常侍人人求退,各自将其在州郡宗亲、子弟召回。

    (中平六年)初,帝数失皇子,何皇后生子辩〔1〕,养于道人史子眇家〔2〕,号曰“史侯”。王美人生子协,董太后自养之〔3〕,号曰“董侯”。群臣请立太子。帝以辩轻佻无威仪,欲立协,犹豫未决。会疾笃〔4〕,属协于蹇硕〔5〕。丙辰,帝崩于嘉德殿。硕时在内,欲先诛何进而立协,使人迎进,欲与计事;进即驾往。硕司马潘隐与进早旧,迎而目之。进惊,驰从儳道归营〔6〕,引兵入屯百郡邸〔7〕,因称疾不入。戊午,皇子辩即皇帝位,年十四。尊皇后曰皇太后。太后临朝。赦天下,改元为光熹。封皇弟协为渤海王。协年九岁。以后将军袁隗为太傅〔8〕,与大将军何进参录尚书事〔9〕

    【注释】

    〔1〕何皇后:出身屠家。何家贿赂宦官郭胜而使之入宫,得到灵帝宠幸,生皇子刘辩,光和三年(180)立为皇后。后来何皇后鸩杀也生有皇子的王美人,几乎遭到废黜,经由宦官说情方罢。中平六年(189)灵帝去世,刘辩继位,何后被尊为皇太后,临朝执政。其兄大将军何进以录尚书事辅佐朝政,欲诛专权跋扈的宦官,由于何太后与宦官有千丝万缕的联系,犹豫不决,坐失良机,反而被宦官所杀。后董卓废刘辩为弘农王,而立陈留王刘协为帝,迁太后于永安宫,将其鸩杀。

    〔2〕眇:音miǎo。

    〔3〕董太后:灵帝母亲,刘苌之妻,称孝仁皇后。

    〔4〕疾笃:病重。

    〔5〕属(zhǔ):托付。蹇硕:东汉时期的宦官,手握兵权。

    〔6〕儳(chán)道:近路,捷径。

    〔7〕百郡邸:诸郡设在京师的办事处。

    〔8〕隗:音wěi。

    〔9〕录尚书事:东汉以后,中央行政均归“尚书”处理,“录”是总领的意思,录尚书事独揽大权,无所不管。

    【译文】

    中平六年(189),起先灵帝屡次丧子,何皇后生子刘辩,交给道人史子眇家抚养,刘辩被称为“史侯”。王美人生子刘协,由董太后自己抚养,称为“董侯”。群臣请立太子。灵帝认为刘辩轻佻无威仪,想要立刘协,犹豫未决。适逢皇帝病重,于是就将刘协托付给蹇硕。丙辰,灵帝崩于嘉德殿。蹇硕当时正在宫里,想要先杀了何进而立刘协,于是派人去接何进,说要与他共同议事。何进立即前往。蹇硕司马潘隐与何进是旧交,迎上前来,朝他使了眼色。何进大惊,骑马从捷径归营,带兵入驻百郡邸,称病不进宫。戊午,皇子刘辩即皇帝位,年十四。尊何皇后为皇太后。太后临朝处理政事,大赦天下,改元光熹。封皇弟刘协为渤海王。刘协时年九岁。以后将军袁隗为太傅,和大将军何进共同统领尚书事,总管一切政要。

    进既秉朝政〔1〕,忿蹇硕图己〔2〕,阴规诛之〔3〕。袁绍因进亲客张津〔4〕,劝进悉诛诸宦官。进以袁氏累世贵宠,而绍与从弟虎贲中郎将术皆为豪杰所归〔5〕,信而用之。复博征智谋之士何颙、荀攸及河南郑泰等二十余人〔6〕,以颙为北军中候〔7〕,攸为黄门侍郎〔8〕,泰为尚书〔9〕,与同腹心。攸,爽之从孙也。蹇硕疑不自安,与中常侍赵忠、宋典等书曰:“大将军兄弟秉国专朝,今与天下党人谋诛先帝左右,扫灭我曹,但以硕典禁兵,故且沉吟。今宜共闭上阁,急捕诛之。”中常侍郭胜,进同郡人也,太后及进之贵幸,胜有力焉,故亲信何氏;与赵忠等议,不从硕计,而以其书示进。庚午,进使黄门令收硕〔10〕,诛之,因悉领其屯兵。

    【注释】

    〔1〕秉:主持。

    〔2〕忿:怀恨。图:图谋。

    〔3〕规:谋划,制定。

    〔4〕袁绍:东汉末年重要军阀,出身大族,祖上四世三公,在诸侯中很有影响。

    〔5〕从弟:堂弟。虎贲(bēn)中郎将:掌宿卫,无常员,多至千人。虎贲,比喻勇猛。

    〔6〕颙:音yónɡ。攸:音yōu。

    〔7〕北军中候:官名,东汉置,掌监北军五营,秩六百石。

    〔8〕黄门侍郎:官名,西汉时郎官给事于黄门(宫门)之内者称黄门郎或黄门侍郎。东汉设为专官,其职为侍从皇帝,传达诏命。

    〔9〕尚书:官名,始于战国,掌管文书。汉武帝时地位逐渐重要。东汉以后正式成为协助皇帝处理政务的官员。

    〔10〕黄门令:西汉少府属官有此职,东汉因之。秩六百石,宦者充任,掌管省中宦官。

    【译文】

    何进主持朝政之后,怀恨蹇硕曾经图谋杀害自己,决定暗中策划杀掉他。袁绍就举荐了亲信门客张津,劝何进杀掉全部宦官。何进因为袁氏世代地位崇高,而袁绍与其堂弟虎贲中郎将袁术都为豪杰信任归附,所以非常信任他们,予以重用。何进又广泛地征召人才,召集了智谋之士何颙、荀攸及河南郑泰等二十余人。任命何颙为北军中候,荀攸为黄门侍郎,郑泰为尚书,视他们为心腹。荀攸是荀爽的侄孙。蹇硕心中不安,给中常侍赵忠、宋典等写信说:“大将军何进兄弟执掌政权,如今与天下党人图谋诛杀先帝左右的宦官,想要消灭我们。只是因为我还掌握着禁兵的缘故,所以暂时不敢动手,尚在犹豫中。如今应该关闭宫门,迅速抓捕何进并且杀死他。”中常侍郭胜是何进的同乡,何太后与何进能有今天,郭胜出了很大的力气,因此和何进很亲近;他和赵忠等人商量,不接受蹇硕的计策,而是把信给何进看了。庚午,何进派黄门令逮捕蹇硕,将他处死,也就接收了他所统带的全部军队。

    票骑将军董重,与何进权势相害〔1〕,中官挟重以为党助。董太后每欲参干政事,何太后辄相禁塞〔2〕,董后忿恚〔3〕,詈曰〔4〕:“汝今辀张〔5〕,怙汝兄耶〔6〕!吾敕票骑断何进头,如反手耳!”何太后闻之,以告进。五月,进与三公共奏:“孝仁皇后使故中常侍夏恽等交通州郡〔7〕,辜较财利〔8〕,悉入西省〔9〕。故事,蕃后不得留京师〔10〕;请迁宫本国。”奏可。辛巳,进举兵围票骑府,收董重,免官,自杀。六月,辛亥,董后忧怖,暴崩。民间由是不附何氏。

    【注释】

    〔1〕票骑将军:即“骠骑将军”。汉武帝置,秩位同大将军,金印紫绶,位同三公。害:妨害,有冲突。

    〔2〕禁塞:阻止。

    〔3〕忿恚(huì):愤恨。

    〔4〕詈(lì):骂。

    〔5〕辀(zhōu)张:跋扈,专横。

    〔6〕怙(hù):依仗,凭借。

    〔7〕恽:音yùn。交通:相互勾结。

    〔8〕辜较:搜刮聚敛,指对财利的把持。

    〔9〕西省:汉永乐宫之司署,掌管宫内罪罚。

    〔10〕蕃后不得留京师:封国王后不可以留在洛阳。

    【译文】

    骠骑将军董重和何进在权势上发生冲突,宦官挟董重之力以为援助。董太后每每想干预政事,何太后就阻止她,董太后愤怒地骂道:“你如今气焰嚣张,不过仗着你兄长的权势罢了。我下令骠骑将军斩下何进的头,可是易如反掌。”何太后听到了,就告诉了何进。五月,何进与三公共同上奏称:“董太后派前中常侍夏恽等人和地方勾结,搜刮来的财货全部运到永乐宫。按照旧例,封国王后不得留在京师;请让董太后迁回本国。”何太后同意了。辛巳,何进带兵包围了骠骑将军府,逮捕董重,免去其官职,董重自杀。六月辛亥,董后担忧害怕,猝死。民间因此不肯依附何氏。

    袁绍复说何进曰:“前窦武欲诛内宠而反为所害者,但坐言语漏泄;五营兵士皆畏服中人,而窦氏反用之,自取祸灭〔1〕。今将军兄弟并领劲兵,部曲将吏皆英俊名士,乐尽力命,事在掌握,此天赞之时也〔2〕。将军宜一为天下除患,以垂名后世,不可失也!”进乃白太后,请尽罢中常侍以下,以三署郎补其处〔3〕,太后不听,曰:“中官统领禁省,自古及今,汉家故事,不可废也。且先帝新弃天下,我奈何楚楚与士人共对事乎!”进难违太后意,且欲诛其放纵者。绍以为中官亲近至尊,出纳号令,今不悉废,后必为患。而太后母舞阳君及何苗数受诸宦官赂遗,知进欲诛之,数白太后为其障蔽;又言:“大将军专杀左右,擅权以弱社稷。”太后疑以为然。进新贵,素敬惮中官,虽外慕大名而内不能断,故事久不决。

    【注释】

    〔1〕“前窦武欲诛”五句:窦武诛杀宦官事。窦武的长女为桓帝皇后。永康元年(167),桓帝死,窦武拥立灵帝即位,拜大将军。他与太傅陈蕃共秉朝政,建宁元年(168)八月,窦武与陈蕃定计剪除诸宦官。后事机泄露,宦官曹节、王甫等劫持灵帝、太后,下诏收捕窦武等。窦武召集北军五校兵士数千人和宦官率领的虎贲、羽林和五营士兵对阵。结果兵败自杀。五营,指屯骑、越骑、步兵、长水、射声五校尉所领部队。

    〔2〕赞:帮助。

    〔3〕三署:汉时五官署、左署、右署之合称。

    【译文】

    袁绍又劝说何进:“以前窦武想要诛灭宦官而反为所害,是因为言语不慎泄漏事机造成的。五营兵士都畏惧宦官,窦氏反而任用他们,实在是自取灭亡。如今将军兄弟都统领精锐军队,部下都是有名望的英才,愿意为你们效命,局势如此,说明上天都在支持将军。将军应当为天下去除祸患,留名后世,这样的机会将军不可放弃。”于是何进告诉太后,请太后同意全部罢免中常侍以下的宦官,其职位由三署郎官替补。太后不愿意,说:“宦官统领宫中,是一直以来的汉家旧例,不可废除。况且先帝才去世不久,我怎么能就这样公然和士人相对处事呢?”何进无法违背太后的意思,就想杀掉那些行为放纵的宦官。袁绍认为宦官亲近皇帝,颁行号令,如果不全部废黜,必定成为后患。而太后的母亲舞阳君及太后的弟弟何苗屡次收受宦官的贿赂,知道何进想要诛灭他们,就屡屡进言,要太后保护宦官;又说:“大将军专杀侍奉左右的宦官,是想自己专权而削弱皇室。”太后起了疑心。何进新近被提升主持朝政,原来一向敬畏宦官,虽然表面上企慕诛灭宦官功勋垂于后世的大名,但实际上不能作出决断,因此事情始终没有结果。

    绍等又为画策,多召四方猛将及诸豪杰,使并引兵向京城,以胁太后;进然之;主簿广陵陈琳谏曰〔1〕:“谚称‘掩目捕雀’〔2〕,夫微物尚不可欺以得志,况国之大事,其可以诈立乎?今将军总皇威,握兵要,龙骧虎步〔3〕,高下在心〔4〕,此犹鼓洪炉燎毛发耳〔5〕。但当速发雷霆,行权立断,则天人顺之。而反委释利器〔6〕,更征外助?大兵聚会,强者为雄,所谓倒持干戈,授人以柄〔7〕,功必不成,只为乱阶耳〔8〕!”进不听。

    【注释】

    〔1〕主簿:汉代中央及郡县官署多置之。其职责为主管文书,办理事务。陈琳:汉魏人,“建安七子”之一。

    〔2〕掩目捕雀:遮住眼睛捉飞雀。比喻自欺欺人。

    〔3〕龙骧(xiānɡ)虎步:喻威仪庄重,气度不凡。骧,腾跃,昂首奔驰。

    〔4〕高下在心:引申为随心所欲地处置事宜。

    〔5〕鼓洪炉燎毛发:轻而易举的事。

    〔6〕委释:放弃,丢弃。

    〔7〕倒持干戈,授人以柄:干、戈,皆兵器。倒持武器,把剑柄交给别人。比喻将权力交给别人或让人抓住缺点、失误,使自己被动。

    〔8〕乱阶:祸端,祸根。

    【译文】

    袁绍等又为他策划,多召各地猛将和豪杰,让他们带兵到京城,用兵力威胁太后同意诛灭宦官,何进觉得主意可行,主簿广陵人陈琳劝谏说:“俗话称‘掩目捕雀’,自欺欺人。微小之物,尚且不能用欺骗的方法来成功,何况是国家大事,难道要用欺诈手段才能成功么?如今将军凭借皇威,手握兵权,威仪庄重,随心所欲,要杀宦官,就像用大火炉鼓风去烧毛发一样。只需要速发雷霆之怒,当机立断,自然天人顺应,没有不成功的道理。怎么反而自己丢掉利器,从外面寻求支援呢?到时候大军聚集,强者为雄,这就是所谓的倒持干戈,授人以柄,一定不会成功,徒然开启祸端而已。”何进听不进去。

    八月,戊辰,进入长乐宫,白太后,请尽诛诸常侍。中常侍张让、段珪相谓曰:“大将军称疾,不临丧,不送葬,今欻入省〔1〕,此意何为?窦氏事竟复起邪?”使潜听,具闻其语,乃率其党数十人持兵窃自侧闼入〔2〕,伏省户下〔3〕。进出,因诈以太后诏召进,入坐省閤〔4〕。让等诘进曰:“天下愦愦〔5〕,亦非独我曹罪也。先帝尝与太后不快,几至成败,我曹涕泣救解,各出家财千万为礼,和悦上意,但欲托卿门户耳。今乃欲灭我曹种族,不亦太甚乎?”于是尚方监渠穆拔剑斩进于嘉德殿前〔6〕。让、珪等为诏,以故太尉樊陵为司隶校尉〔7〕,少府许相为河南尹〔8〕。尚书得诏板〔9〕,疑之,曰:“请大将军出共议。”中黄门以进头掷与尚书曰:“何进谋反,已伏诛矣!”

    【注释】

    〔1〕欻(xū):忽然。

    〔2〕闼(tà):小门。

    〔3〕伏省户下:埋伏在殿门。省户,宫门,禁门。

    〔4〕省閤(ɡé):宫门。

    〔5〕愦愦(kuì):烦乱、纷乱的样子。

    〔6〕尚方监:掌管宫廷饮食器物宫署的长官。

    〔7〕司隶校尉:汉武帝置,主要是监督京师和地方的监察官,秩二千石,东汉时改为比二千石。

    〔8〕少府:官名,秦置,汉沿袭下来,九卿之一。掌管山海池泽的收入、皇室手工业制造、皇帝衣食器用、医药、娱乐、丧葬等事宜。河南尹:汉以都城行政长官称尹,有京兆尹、河南尹。

    〔9〕诏板:诏书,诏令。

    【译文】

    八月戊辰,何进入长乐宫,通告太后,请太后答应诛杀所有宦官。中常侍张让、段珪商量道:“大将军称病不参加先帝的丧礼,又不肯送葬,如今忽然入宫,这是为什么?窦氏事难道又要复发吗?”于是派人偷听,听到了所有的谈话内容。他们率领党羽数十人,手持兵器,悄悄地自侧面的小门进入,埋伏在禁门处。何进离开长乐宫以后,宦官假作太后诏召见何进,何进跟随他们进宫。张让等质问他说:“天下纷乱并非都是我们造成的。先帝曾经生太后的气,想要治她的罪,太后险些丧命,是我们流泪向先帝求情,拿出千万家财为礼,让先帝高兴,救下了太后。我们这么做不过是想依托你们的门第而已。如今你却要尽数诛灭我们,不是太过分了么?”于是尚方监渠穆在嘉德殿前斩杀了何进。张让、段珪等人起草诏令,任命前太尉樊陵为司隶校尉,少府许相为河南尹。尚书看到诏书,心存疑虑,说:“请大将军出来共同商议。”中黄门将何进的头扔给尚书说:“何进谋反,已经被杀了。”

    进部曲将吴匡、张璋在外,闻进被害,欲引兵入宫,宫门闭。虎贲中郎将袁术与匡共斫攻之〔1〕,中黄门持兵守閤。会日暮,术因烧南宫青琐门,欲以胁出让等。让等入白太后,言大将军兵反,烧宫,攻尚书闼,因将太后、少帝及陈留王,劫省内官属〔2〕,从复道走北宫〔3〕。尚书卢植执戈于阁道窗下,仰数段珪;珪惧,乃释太后,太后投阁,得免。袁绍与叔父隗矫诏召樊陵、许相,斩之。绍及何苗引兵屯朱雀阙下,捕得赵忠等,斩之。吴匡等素怨苗不与进同心,而又疑其与宦官通谋,乃令军中曰:“杀大将军者,即车骑也〔4〕,吏士能为报仇乎?”皆流涕曰:“愿致死!”匡遂引兵与董卓弟奉车都尉旻攻杀苗〔5〕,弃其尸于苑中。绍遂闭北宫门,勒兵捕诸宦者,无少长皆杀之,凡二千余人,或有无须而误死者。

    【注释】

    〔1〕斫(zhuó):用刀、斧等砍劈。

    〔2〕劫:劫持裹挟。

    〔3〕复道:高楼间或山岩险要处架空的通道。

    〔4〕车骑:车骑将军,官名,在骠骑将军之下,卫将军之上。

    〔5〕奉车都尉:官名,掌管皇帝乘舆之事。旻:音mín。

    【译文】

    何进部下将领吴匡、张璋在外听说何进被害,就要带兵入宫。宫门已经关闭。虎贲中郎将袁术与吴匡一起进攻,砍劈宫门。宦官也拿起武器守卫。当时天色已晚,袁术就焚烧南宫青琐门,想要威逼张让等人出来。张让等进见何太后,说大将军起兵造反,焚烧宫室,攻打尚书省大门,就此劫持了太后、少帝及陈留王,还有省内官属,经由复道逃到北宫。尚书卢植拿着长矛站在阁道窗下,仰头责备段珪;段珪害怕了,就释放了太后,太后从楼上跳下来,得以幸免。袁绍与叔父袁隗假传圣旨,召来樊陵、许相,将他们斩首。袁绍及何苗带兵屯驻朱雀门,抓到赵忠等人,也将他们斩首。吴匡等向来怨恨何苗与何进不同心,而且又怀疑他和宦官勾结,于是就在军中说:“杀大将军的就是车骑将军何苗,将士们能为大将军报仇吗?”军士都流泪说:“愿意效死。”吴匡就带兵和董卓弟弟奉车都尉董旻杀死了何苗,将尸体扔在苑中。袁绍于是关闭了北宫门,率兵捕拿宦官,无论少长全部杀掉,大约杀了二千余人,其中还有因为没有胡子而被误杀的。