晏子病,将死,凿楹纳书焉〔1〕,谓其妻曰:“楹语也,子壮而示之〔2〕。”

    及壮,发书,书之言曰:“布帛不可穷〔3〕,穷不可饰;牛马不可穷,穷不可服〔4〕;士不可穷,穷不可任;国不可穷,穷不可窃也〔5〕。”

    【注释】

    〔1〕楹:柱子。书:信。

    〔2〕示:让……看。

    〔3〕穷:乏,缺乏。

    〔4〕服:驾。

    〔5〕窃:通“践”,实行。此指实行政令。

    【译文】

    晏子病重,快要死了,把柱子凿了个洞,把写好的书信放在里边,对他的妻子说:“藏在柱子里的书信上的话,等儿子长大了再让他看。”

    等到儿子长大以后,打开书信,信上写的是:“布帛不可以缺少,缺少了就没有穿的;牛马不可以缺少,缺少了就没有驾车的;士不可以缺少,缺少了就没有人可以任用;国家不可以穷困,穷困了就不可推行政令。”