晏子使晋,景公更其宅,反则成矣。既拜,乃毁之,而为里室〔1〕,皆如其旧,则使宅人反之,曰:“谚曰:‘非宅是卜,维邻是卜〔2〕。’二三子先卜邻矣〔3〕,违卜不祥。君子不犯非礼,小人不犯不祥,古之制也。吾敢违诸乎?”卒复其旧宅。公弗许,因陈桓子以请,乃许之。

    【注释】

    〔1〕为里室:指为邻里建造房子。

    〔2〕“非宅”二句:不是占卜个好住宅,只是占卜个好邻居。

    〔3〕二三子:等于说“诸位”“诸君”。这里是对邻人的称呼。

    【译文】

    晏子出使晋国,景公改建了他的住宅,等他回来时,已经建成了。晏子拜谢了景公以后,就拆毁了新居,完全按照原来的样子为被拆毁了住房的邻居盖好了房子,让他们回来居住。晏子说:“谚语说:‘不图卜个好宅基,只图卜个好邻居。’这几位原先已经占卜过邻居了,违背了占卜是不吉利的。君子不做不符合礼节的事,小人不做不吉利的事,这是古代的制度。我怎么敢违背呢?”终于恢复了原来的住宅。景公不答应,晏子通过陈桓子向景公请求,景公才答应了。