梁丘据问晏子曰:“子事三君〔1〕,君不同心,而子俱顺焉,仁人固多心乎?”
晏子对曰:“婴闻之,顺爱不懈,可以使百姓;强暴不忠,不可以使一人。一心可以事百君,三心不可以事一君。”
【注释】
〔1〕三君:指齐灵公、齐庄公、齐景公。
【译文】
梁丘据问晏子说:“您侍奉了三位君主,君主们心不相同,可您都能顺从他们,仁德的人本来就有多种多样的心吗?”
晏子回答说:“我听说过,温顺慈爱不懈怠,可以役使百姓;强横暴虐不忠诚,不可以役使一个人。一心一意可以侍奉一百位君主,三心二意不可以侍奉一位君主。”
孔子闻之曰:“小子识之〔1〕!晏子以一心事百君者也。”
【注释】
〔1〕小子:老师对学生的称呼。识(zhì):记住。
【译文】
孔子听到这话以后说:“学生们记住这些话!晏子是用一个心眼侍奉一百位君主的人啊。”
