景公为台,台成,又欲为钟〔1〕。晏子谏曰:“君国者不乐民之哀〔2〕。君不胜欲〔3〕,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民,民必哀矣。夫敛民之哀而以为乐〔4〕,不祥,非所以君国者。”公乃止。
【注释】
〔1〕钟:编钟,古代乐器。
〔2〕君国者:当国家君主的人。君,当君主。
〔3〕不胜欲:指欲望无穷无尽。胜,尽。
〔4〕敛民之哀:意思是,收敛民财从而给人民带来哀痛。
【译文】
景公修筑高台,高台修成了,又想铸造钟。晏子劝谏说:“当国家君主的,不把百姓的哀痛当成自己的快乐。您的欲望无穷无尽,已经修筑了高台,现在又要铸造钟,这样就要对百姓加重赋敛,百姓必定很哀痛。收敛民财给百姓带来哀痛,用来供自己享乐,这是不吉祥的,这不是当国家君主的人应该做的。”景公这才停止铸编钟。
