景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?”
晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉〔1〕。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者。今上山见虎,虎之室也〔2〕;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室〔3〕,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?”
【注释】
〔1〕是:此。与(yù):在其中,相干。
〔2〕室:指住处。
〔3〕如:往,到……去。
【译文】
景公外出打猎,上山看见了老虎,下沼泽看见了蛇。回来以后,召见晏子问他说:“今天我外出打猎,上山看见了老虎,下沼泽看见了蛇,这大概就是所谓不吉祥吧?”
晏子回答说:“国家有三件不吉祥的事,这些都不在其中。有贤德的人却不知道,这是第一件不吉祥的事;知道了却不使用,这是第二件不吉祥的事;使用了却不委以重任,这是第三件不吉祥的事。所谓不吉祥的事,就是像上边说的这些。现在您上山看见了老虎,那里本来有老虎的住处;下沼泽看见了蛇,那里本来有蛇的洞穴。到老虎的住处去,到蛇的洞穴去,看见了它们,怎么能算不吉祥呢?”
