景公树竹,令吏谨守之。公出,过之,有斩竹者焉。公以车逐,得而拘之,将加罪焉。
晏子入见,曰:“君亦闻吾先君丁公乎?”
公曰:“何如?”
晏子曰:“丁公伐曲城〔1〕,胜之,止其财,出其民。公日自莅之。有舆死人以出者〔2〕,公怪之,令吏视之,则其中金与玉焉。吏请杀其人,收其金玉。公曰:‘以兵降城,以众图财,不仁。且吾闻之,人君者宽厚慈众,不身传诛〔3〕。’令舍之。”
公曰:“善。”
晏子退,公令出斩竹之囚。
【注释】
〔1〕曲城:地名。故址在今山东掖县东北。
〔2〕舆:抬。
〔3〕不身传诛:不亲自传令杀人。意思是当交有关官吏治罪。
【译文】
景公种了竹子,命令官吏小心地看守它。景公外出,在那里经过,看到有个人砍竹子。景公就坐着车追赶他,追上以后把他抓了起来,将要治他的罪。
晏子入宫去见景公,说:“您听说过我们的先君丁公吧?”
景公说:“怎么样?”
晏子说:“丁公攻打曲城,取得了胜利,禁止城里的财物出城,把城里的人迁移出去。丁公每天亲自察看。有人抬着死人出城,丁公感到奇怪,命令官吏查看,原来棺材里装的都是金玉。官吏请求杀掉那个人,没收他的金玉。丁公说:‘依靠军队攻克城池,依靠人多谋取财物,是不仁德的。况且我听说过,当百姓君主的,应该对百姓宽厚慈惠,不亲自传令杀人。’命令放了那个人。”
景公说:“你说得好。”
晏子出宫以后,景公命令释放那个砍竹子的囚犯。
