景公饮酒,七日七夜不止。

    弦章谏曰〔1〕:“君饮酒七日七夜,章愿君废酒也。不然,章赐死。”

    晏子入见,公曰:“章谏吾曰:‘愿君之废酒也。不然,章赐死。’如是而听之,则臣为制也〔2〕;不听,又爱其死〔3〕。”

    晏子曰:“幸矣,章遇君也!今章遇桀、纣,章死久矣。”于是公遂废酒。

    【注释】

    〔1〕弦章:又作“弦商”,齐景公臣。

    〔2〕臣为制:臣子成为制约君主的人,即君主为臣子所制约。

    〔3〕爱:舍不得。

    【译文】

    景公喝酒,喝了七天七夜都不停止。

    弦章劝谏说:“您喝酒喝了七天七夜,我希望您停止喝酒。不然的话,我请求您赐我一死。”

    晏子进宫谒见景公,景公说:“弦章劝谏我说:‘希望您停止喝酒。不然的话,我请求您赐我一死。’就这样听从了他的劝谏,那就是被臣子制约了;如果不听从他的劝谏,又不舍得他死。”

    晏子说:“弦章遇上您真是太幸运了!假如让弦章遇上桀、纣那样的君主,弦章早就死了。”于是景公就停止了喝酒。