居军三年,吴师自溃。吴王帅其贤良,与其重禄〔1〕,以上姑苏〔2〕。使王孙雒行成于越〔3〕,曰:“昔者上天降祸于吴,得罪于会稽。今君王其图不穀,不穀请复会稽之和〔4〕。”王弗忍,欲许之。范蠡进谏曰:“臣闻之,圣人之功,时为之庸〔5〕。得时不成,天有还形〔6〕。天节不远〔7〕,五年复反〔8〕,小凶则近〔9〕,大凶则远。先人有言曰:‘伐柯者其则不远〔10〕。’今君王不断〔11〕,其忘会稽之事乎?”王曰:“诺。”不许。
【注释】
〔1〕重禄:宝璧。
〔2〕姑苏:台名,为夫差所筑,在今苏州西南。关于吴王败栖姑苏,《史记·越王勾践世家》载:“其后四年,越复伐吴,吴士民罢弊,轻锐尽死于齐、晋。而越大破吴,因而留围之三年,吴师败,越遂复栖吴王于姑苏之山。”
〔3〕王孙雒:吴国大夫。
〔4〕请复会稽之和:请求按照会稽和约模式讲和。
〔5〕庸:用。
〔6〕还:反。形:通“刑”,惩罚。
〔7〕天节:上天节期。
〔8〕五年复反:五年再闰,喻五年后吴越形势会发生逆转。
〔9〕凶:祸。
〔10〕伐柯:伐木作为斧柄。则:取法准则。《诗经·豳风·伐柯》:“伐柯伐柯,其则不远。”
〔11〕断:决断。
【译文】
越军围吴三年,吴军自己崩溃。吴王率领贤良大夫,带上珍宝玉璧,逃上姑苏台。派王孙雒向越国求和,说:“以前上天降大祸给吴国,使吴国在会稽得罪了越王。如今越王图谋报复我,我请求按照会稽方式讲和。”越王心存不忍,想答应吴人。范蠡进谏说:“我听说,圣人立功,注重天时的运用。得到天时而不能成功,上天反过来会有惩罚。上天节期不会遥远,五年就会有一个反复,小祸近在眼前,大祸远在后面。古人有话说:‘伐斧柄者,斧柄样子就在自己手里。’现在君王不决断,您难道忘记了会稽的事吗?”越王说:“好。”不应许吴人求和。
使者往而复来,辞愈卑,礼愈尊,王又欲许之。范蠡谏曰:“孰使我蚤朝而晏罢者〔1〕,非吴乎?与我争三江、五湖之利者,非吴耶?夫十年谋之〔2〕,一朝而弃之,其可乎?王姑勿许,其事将易冀已〔3〕。”王曰:“吾欲勿许,而难对其使者,子其对之。”范蠡乃左提鼓,右援枹〔4〕,以应使者曰:“昔者上天降祸于越,委制于吴,而吴不受。今将反此义以报此祸〔5〕,吾王敢无听天之命,而听君王之命乎?”王孙雒曰:“子范子,先人有言曰:‘无助天为虐,助天为虐者不祥。’今吴稻蟹不遗种,子将助天为虐,不忌其不祥乎〔6〕?”范蠡曰:“王孙子,昔吾先君固周室之不成子也〔7〕,故滨于东海之陂〔8〕,鼋鼍鱼鳖之与处〔9〕,而蛙黾之与同渚〔10〕。余虽靦然而人面哉〔11〕,吾犹禽兽也,又安知是
者乎〔12〕?”王孙雒曰:“子范子将助天为虐,助天为虐不祥。雒请反辞于王〔13〕。”范蠡曰:“君王已委制于执事之人矣〔14〕。子往矣,无使执事之人得罪于子。”使者辞反〔15〕。范蠡不报于王,击鼓兴师以随使者,至于姑苏之宫,不伤越民,遂灭吴。
【注释】
〔1〕蚤朝而晏罢:早听朝,晚罢朝。蚤,通“早”。
〔2〕十年谋之:句践宦吴三年,返国四年,居军三年,共十年。
〔3〕易冀已:容易有希望了。
〔4〕援枹:拿鼓槌。
〔5〕反此义:一反此道。
〔6〕不忌:不忌讳。
〔7〕吾先君固周室之不成子:不成子,不成国的子爵。按,《史记·越王句践世家》与《吴越春秋》都说越王句践是禹的后代,在夏朝已分封立国;而《韩诗外传》则曰“越亦周室之列封也”,与《国语》都说是周时的封国。
〔8〕故:从前。滨:邻近。陂:岸。
〔9〕鼋(yuán):大鳖。鼍(tuó):扬子鳄。
〔10〕黾(měnɡ):蛙的一种,或曰即金钱蛙。渚:水中小洲。
〔11〕靦(tiǎn)然:面目具备的样子。
〔12〕
(jiàn):巧辩之言。
〔13〕反辞于王:回禀越王。
〔14〕委制于执事之人:授权于办事人员。
〔15〕反:通“返”。
【译文】
吴国使者去而又来,言辞越来越谦卑,礼节越来越尊重,越王又想答应吴人求和。范蠡劝谏说:“谁迫使我们早上朝晚罢朝,不就是吴国吗?与我们争夺三江、五湖利益的,不就是吴国吗?我们用了十年时间谋划伐吴,现在一个早上就抛弃了,这样做可以吗?君王姑且不要答应他们,这样事情就容易有希望了。”越王说:“我是想不答应,但是我难以面对吴国使者,您去应对他吧。”范蠡于是左手提战鼓,右手拿鼓槌,去应对吴国使者说:“从前上天降给越国灾祸,使越国听命吴国宰割,但吴国却不接受上天的礼物。如今越国将要一反吴国姑息之道来处理吴人灭国之祸,我们越王怎么敢不听上天的命令,而听吴王的命令呢?”王孙雒说:“范先生,古人有话说:‘不要助天为虐,助天为虐的人不吉祥。’现在吴国稻谷和螃蟹都死光了,您还要助天为虐,不怕不吉祥吗?”范蠡说:“王孙先生,从前我们越人先王本来就是周王室不成国的子爵,住在东海岸边,与鼋鼍鱼鳖相处,和青蛙、金钱蛙同居一个小洲,我们虽然长了一副人的面孔,实际上如同禽兽一般,哪里知道你这些花言巧语呢?”王孙雒说:“范先生将要助天为虐,助天为虐的人不吉祥。我请求回禀越王。”范蠡说:“君王已经授权给我了。你走吧!不要让我得罪你。”吴国使者告辞返回。范蠡不禀报越王,击鼓起兵跟随在使者之后,一直追到姑苏台,越人没有伤亡,于是灭亡吴国。
