董叔将娶于范氏〔1〕,叔向曰:“范氏富,盍已乎〔2〕?”曰:“欲为系援焉〔3〕。”他日,董祁愬于范献子曰〔4〕:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐〔5〕,叔向过之,曰:“子盍为我请乎!”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”

    【注释】

    〔1〕董叔:晋国大夫。范氏:范宣子之女,范献子之妹。

    〔2〕盍:何不。已:止。

    〔3〕系:牵系。援:援引。

    〔4〕董祁:董叔之妻,范献子之妹。范氏为祁姓。愬:诉。

    〔5〕纺:捆吊。

    【译文】

    董叔准备娶范宣子之女,叔向说:“范氏富有,何不停止这门亲事呢?”董叔说:“我想求得范氏的牵系援引。”过了一些时候,董祁向哥哥范献子告状说:“董叔不尊敬我。”范献子将妹夫董叔抓起来,吊在庭院的槐树上,叔向正好路过,董叔喊道:“您何不替我求个情呢?”叔向说:“你追求牵系,现在已经被牵系了;你追求援引,现在已经被援引了。想得到的都得到了,又请求什么呢?”