祁奚辞于军尉〔1〕,公问焉,曰:“孰可?”对曰:“臣之子午可。人有言曰:‘择臣莫若君,择子莫若父。’午之少也,婉以从令〔2〕,游有乡,处有所,好学而不戏〔3〕。其壮也〔4〕,强志而用命〔5〕,守业而不淫〔6〕。其冠也〔7〕,和安而好敬,柔惠小物〔8〕,而镇定大事〔9〕,有直质而无流心〔10〕,非义不变,非上不举〔11〕。若临大事,其可以贤于臣。臣请荐所能择而君比义焉〔12〕。”公使祁午为军尉,殁平公〔13〕,军无秕政〔14〕

    【注释】

    〔1〕辞于军尉:因年老而辞去军尉职务。

    〔2〕婉:顺。

    〔3〕戏:戏弄。

    〔4〕壮:指未满二十岁之时。

    〔5〕志:记。用命:听从父命。

    〔6〕守业:坚守学业。淫:放荡。

    〔7〕冠:二十岁。

    〔8〕柔惠:仁爱。小物:小事。

    〔9〕镇定:安定。

    〔10〕流心:游移放纵的心性。

    〔11〕非上不举:非礼勿动。上,俞樾认为是“止”字之误。止,礼。

    〔12〕比义:比较揣度。

    〔13〕殁平公:终晋平公之世。晋平公,晋悼公之子,公元前557—公元前532年在位。

    〔14〕秕(bǐ):本指干瘪的谷子,引申为坏、不好。秕政,不良的政治措施。

    【译文】

    祁奚因年老而辞去中军尉的职务,悼公询问他,说:“谁可以担任中军尉?”祁奚回答说:“我的儿子祁午可以担任。人们有句话说:‘选择臣子没有人比君主更合适,选择儿子没有人比父亲更合适。’祁午年少的时候,婉顺听话,出游必有固定的方向,居住必有固定的处所,爱好学习而不好戏弄。稍大的时候,博闻强记而听从父命,坚守学业而不越本分。二十岁的时候,性格温和安宁而爱好恭敬,在小事上有仁爱之心,在大事上能够安定沉稳,有正直的品质而没有放荡之心,不合正义的事不会改变,不合礼义的事不会行动。如果遇到大事,他的表现大概可以比我优秀。我请求举荐所能选择的人才,君主您比较揣度而行。”晋悼公委任祁午为中军尉,终平公之世,晋军没有败坏之政。