景王二十一年〔1〕,将铸大钱〔2〕。单穆公曰〔3〕:“不可。古者,天灾降戾〔4〕,于是乎量资币〔5〕,权轻重〔6〕,以振救民〔7〕。民患轻〔8〕,则为作重币以行之,于是乎有母权子而行〔9〕,民皆得焉。若不堪重〔10〕,则多作轻而行之,亦不废重,于是乎有子权母而行,小大利之〔11〕。
【注释】
〔1〕景王二十一年:周景王二十一年为公元前524年。
〔2〕大钱:面值大的钱币。
〔3〕单穆公:周王室卿士,单靖公的曾孙。
〔4〕戾:至。
〔5〕量:度量。资:资财。币:货币。
〔6〕权:权衡。轻重:轻币与重币。
〔7〕振救:拯救。
〔8〕轻:币轻而物贵。
〔9〕母权子:重币为母,轻币为子。
〔10〕重:币重而物轻。
〔11〕小:轻币。大:重币。
【译文】
周景王二十一年,周王室准备铸造面值大的钱币。单穆公劝谏说:“不可以。古时候,天灾降临,于是计算物资与钱币的数量,权衡轻重,来拯救民众。如果民众担心币轻而物贵,那么就铸造重币投入流通,于是有重币配合轻币流通,民众都感到从中获利。如果民众不能忍受币重而物轻,那么就多铸轻币投入流通,与此同时不废除重币,于是有轻币配合重币流通,小钱与大钱都有利于民众。
“今王废轻而作重〔1〕,民失其资,能无匮乎?若匮,王用将有所乏〔2〕,乏则将厚取于民〔3〕。民不给〔4〕,将有远志〔5〕,是离民也〔6〕。且夫备有未至而设之〔7〕,有至而后救之,是不相入也〔8〕。可先而不备,谓之怠;可后而先之,谓之召灾。周固羸国也〔9〕,天未厌祸焉〔10〕,而又离民以佐灾,无乃不可乎?将民之与处而离之,将灾是备御而召之,则何以经国?国无经,何以出令?令之不从,上之患也,故圣人树德于民以除之〔11〕。
【注释】
〔1〕废轻而作重:废除旧的轻币,铸造新的重币,这样民众手中旧的轻币全部作废。
〔2〕若匮,王用将有所乏:如果民众财用匮乏,无以缴纳赋税,那么周王也会因此匮乏。
〔3〕厚取:重敛。
〔4〕给:供给。
〔5〕远志:指逃亡。
〔6〕离民:离散民心。
〔7〕备:国家储备。
〔8〕不相入:不相为用。
〔9〕羸国:羸病之国。
〔10〕天未厌祸:指上天不断降灾。
〔11〕 树:立。除:除去民众不从命令之患。
【译文】
“如今君王废除轻币而铸造重币,民众失去资财,能不匮乏吗?如果民众财用匮乏,那么君王也会因此匮乏,而君王一旦匮乏,就会厚敛于民。民众无法供给,就会产生逃离之心,这是离散民心啊。况且国家储备有时是灾难未至而事先设防,有时是灾难降临而后补救,这两者不相为用。可以先作防备而不防备,叫做懈怠;可以事后补救而先为设防,叫做召灾。东周本来就是一个羸病之国,上天不断降祸,而王室又离散民心以助长灾害,这恐怕不可以吧?本应与民众共同生活却要离散民心,本来是要防御灾难却要召祸,怎么治理国家呢?治国没有常道,凭什么发出号令?民众不听号令,是在上位者所担心的事,因此圣人立德于民,消除民众不从命令之患。
“《夏书》有之曰〔1〕:‘关石和钧〔2〕,王府则有〔3〕。’《诗》亦有之曰〔4〕:“瞻彼旱麓,榛楛济济〔5〕。恺悌君子,干禄恺悌〔6〕。’夫旱麓之榛楛殖〔7〕,故君子得以易乐干禄焉。若夫山林匮竭,林麓散亡,薮泽肆既〔8〕,民力凋尽,田畴荒芜〔9〕,资用乏匮,君子将险哀之不暇〔10〕,而何易乐之有焉?
【注释】
〔1〕《夏书》:《尚书·夏书·五子之歌》,已逸。今本《五子之歌》为伪书。
〔2〕关石:指赋税。和钧:平均。
〔3〕有:富有。
〔4〕《诗》:指《诗经·大雅·旱麓》。
〔5〕瞻:看。旱:山名。麓:山脚。榛、楛:两种树木。济济:茂盛的样子。
〔6〕恺悌(kǎitì):和乐平易的样子。干禄:求俸禄。
〔7〕殖:生长。
〔8〕肆:极。既:尽。
〔9〕田畴:谷地为田,麻地为畴。
〔10〕险:危险。
【译文】
“《夏书》有这样的话:‘赋税平均,王府就会富有。’《诗经·大雅·旱麓》也有这样的诗句:“你看那旱山的山脚,榛树和楛树多么茂盛。和乐平易的君子,求俸禄多么快乐。’旱山脚下的榛树楛树繁茂生长,因此君子才得以和易快乐地求俸禄。如果山林枯竭,林麓败亡,湖泊沼泽干涸,民力凋敝,田畴荒芜,资用匮乏,君子连感到危险、悲哀的时间都没有,哪里有什么和易、快乐呢?
“且绝民用以实王府,犹塞川原而为潢汙也〔1〕,其竭也无日矣。若民离而财匮,灾至而备亡〔2〕,王其若之何?吾周官之于灾备也〔3〕,其所怠弃者多矣,而又夺之资,以益其灾,是去其藏而翳其人也〔4〕。王其图之!”
王弗听,卒铸大钱。
【注释】
〔1〕 原:同“源”。潢(huáng)汙:静止的死水。
〔2〕 备亡:国家储备缺少。
〔3〕 周官:周王室六官。灾备:预防灾害。
〔4〕藏:库藏。翳(yì):屏蔽。人:民众。
【译文】
“况且断绝民众财用来充实王府,如同堵塞河流源头而使它成为一潭死水,它的枯竭也就为期不远了。如果民众逃离而财用匮乏,灾难降临而防备全无,君王打算怎么办?我们周王室官员对于灾难防备,怠慢忽略的地方太多了,如今又剥夺民众资财,助长灾难,这等于抛弃了国家的库藏而赶走民众。君王请考虑吧!”
周景王不听劝谏,最终还是铸造了大钱。
