厉王说荣夷公〔1〕,芮良夫曰〔2〕:“王室其将卑乎〔3〕!夫荣公好专利而不知大难〔4〕。夫利,百物之所生也,天地之所载也〔5〕,而或专之,其害多矣〔6〕。天地百物,皆将取焉,胡可专也?所怒甚多,而不备大难,以是教王,王能久乎?夫王人者〔7〕,将导利而布之上下者也〔8〕,使神人百物无不得其极〔9〕,犹日怵惕〔10〕,惧怨之来也。故《颂》曰〔11〕:‘思文后稷,克配彼天。立我蒸民,莫匪尔极〔12〕。’《大雅》曰〔13〕:‘陈锡载周〔14〕。’是不布利而惧难乎?故能载周,以至于今。今王学专利,其可乎?匹夫专利,犹谓之盗,王而行之,其归鲜矣〔15〕。荣公若用,周必败。”既〔16〕,荣公为卿士,诸侯不享〔17〕,王流于彘。
【注释】
〔1〕说:同“悦”。荣夷公:荣国君主,姬姓。夷,荣公的谥号。
〔2〕芮良夫:周王室大夫,姬姓,名良夫,食采邑于芮。芮,今山西芮城。
〔3〕卑:衰微。
〔4〕专:擅,独占。专利:垄断经济利益。
〔5〕载:生成,承载。
〔6〕其害多矣:害,指为害国家。
〔7〕王(wànɡ)人者:统治人民的人。王,统治。
〔8〕导利:通利。布:敷,用。上下:上指天神,下指人民。
〔9〕极:适中。
〔10〕犹:尚且。日:每日。怵(chù)惕:恐惧。
〔11〕 《颂》:此指《诗经·周颂·思文》,该诗歌颂周人始祖为民造福,是周人郊祀时以始祖后稷配天的乐歌。
〔12〕“思文后稷”以下四句:思,思念。文,经纬天地曰文。后稷,名弃,为周人始祖,尧时担任农官,教民播种百谷。克,能。立,通“粒”,吃谷物叫粒食。蒸,众。匪,非。极,至德。
〔13〕《大雅》:此指《诗经·大雅·文王》,是追述周文王德业、告诫殷商旧臣的诗。
〔14〕陈锡载周:文王布赐施利,以成就周道。陈,发布。锡,赐。载周,成就周人事业。
〔15〕归:人心归附。鲜(xiǎn):少。
〔16〕既:不久。
〔17〕享:入朝献贡。
【译文】
周厉王喜欢荣夷公,芮良夫说:“周王室大概要衰微了吧!荣公爱好独擅百物之利而不知大难临头。利,是由各种物质所产生,由天地所生成,如果有人独擅利益,那么对国家的害处可就太多了。天地之间的各种物质,人民都要取用,怎么能够独擅利益呢?荣公因为独擅利益而结下的怨恨很多,对大难又毫无防备,他以独擅利益的方法教国王,国王能够长治久安吗?统治人民的国王,应该疏通财利而上用于神下用于民,使神民和各种物质都各得其所,这样做尚且每日恐惧,害怕引起民怨。所以《诗经·周颂·思文》说:‘想起有文德的后稷,他的德行能够配天。我们这些吃谷物的人民,没有一个不蒙受他的大德。’《诗经·大雅·文王》说:‘文王陈布利益,成就周人事业。’这难道不是广布利益而畏惧祸难吗?因而文王能够成就周人大业,一直延续到现在。如今国王想学独擅利益,这岂是能做的事?匹夫独擅利益,尚且被人们称为强盗,国王如果也这样做,那么民心归附就很少了。荣公若得重用,周王室必败。”不久,荣公被任命为卿士,诸侯不再入朝献贡,厉王被国人流放到彘地。
