王世贞
王世贞(1526—1590),字元美,号凤洲,太仓(今属江苏)人。嘉靖年间中进士,官至南京刑部尚书。他的散文创作,在古奥中见流畅,于奇崛中有清新。有《弇州山人四部稿》和《续稿》传世。
蔺相如完璧归赵论
蔺相如完璧归赵,历来为人称道。在这篇文章中,王世贞提出了不同的观点,他认为蔺相如在整个事件中表现出不智、不信、不堪,没有什么值得称道的。在完璧归赵之后,蔺相如之能保全自身,赵国得以免祸,实属侥幸。
蔺相如之完璧[4472],人皆称之,予未敢以为信也。
【注释】
[4472]蔺(lìn)相如:战国时赵人。完璧:保全了和氏璧。据《史记·廉颇蔺相如列传》记载:赵惠文王时,赵国得到了一块和氏璧,秦昭王知道后,表示愿意用十五座城来交换。蔺相如奉命出使秦国,发现秦国毫无诚意,在庭上直斥秦国的欺诈,暗中将和氏璧送回了赵国。
【译文】
蔺相如完璧归赵,人人都称赞他,我却不敢苟同。
夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取璧者情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予,得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!
【译文】
秦国用十五座城池的空名,欺骗赵国,并且胁迫赵国献出和氏璧,这时候,秦国说要骗取璧是实情,并不是想乘机窥视赵国的江山。对赵国来说,能看穿其骗取璧的诡计,就不要给它;看不穿,就只好给它;或者,看穿了却害怕强秦,则给它;看穿了却又不畏强暴,则不给它。这件事,两句话就解决了,为什么赵国既害怕秦国却又去激怒它呢!
且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。夫秦王既按图以予城,又设九宾[4473],斋而受璧,其势不得不予城。璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也,今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟皆厚怨大王以弃我如草芥也。大王弗予城而绐赵璧[4474],以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信。”秦王未必不返璧也。今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。令秦王怒,而僇相如于市[4475],武安君十万众压邯郸[4476],而责璧与信,一胜而相如族[4477],再胜而璧终入秦矣。吾故曰,蔺相如之获全于璧也,天也。若其劲渑池[4478],柔廉颇[4479],则愈出而愈妙于用。所以能完赵者,天固曲全之哉。
【注释】
[4473]九宾:又称“九仪”。指设傧相九人接待来人的隆重仪式。宾,通“傧”。
[4474]绐(dài):欺骗。
[4475]僇:通“戮(lù)”。市:市集。古代处决犯人都在市集进行。
[4476]武安君:秦国名将白起,封武安君。邯郸:赵国都城,今河北邯郸。
[4477]族:这里指灭族。
[4478]劲渑(miǎn)池:公元前278年,秦昭襄王与赵惠文王在渑池(今属河南)会盟,秦王欲辱赵王,受到蔺相如的有力还击。
[4479]柔廉颇:蔺相如立功拜为上卿,位在大将廉颇之上,廉颇不服,蔺相如就处处谦让,终于感动廉颇。
【译文】
再说,秦国想得到璧,赵国不给它,双方本来都没有什么对与错。如果赵国交出和氏璧而秦国不给城池,则秦理亏;秦国交出城池而赵国又拿回了璧,则赵国理亏。如果赵国想让秦国理亏,就不如放弃璧;如果害怕白白丢了璧,就不如不给。秦王既然答应按照图纸,交割城池,又安排了九宾的隆重仪式,斋戒沐浴,恭谨地接受璧玉,那种形势下,是不得不交出城池的。如果秦王将璧骗去,却又不兑现诺言,那么,蔺相如便可以上前质问:“小臣我早就知道大王是不会给城的了。这和氏璧难道不是赵国的宝物吗?而那十五座城池,也是秦国所珍惜的。现在,假如大王为了一块璧,放弃了十五座城池,那些城里的百姓,都会怨恨大王,说大王把他们像草芥一样抛弃了。大王骗走和氏璧而不给赵国城池,为了区区一块璧而失信于天下,小臣我请求死在您面前,好让天下人都知道大王言而无信。”这样,秦王未必不会还璧。当时,蔺相如怎能令手下怀揣着玉璧偷偷逃走,而使秦国处于道义的一方?那时候,秦国还未想与赵国决裂。假使秦王勃然大怒,将蔺相如拉到集市上处死,同时派遣武安君率领十万大军,直逼邯郸,质问赵国璧玉的下落和赵国为何失信,秦兵一次获胜,就可使相如灭族;再次获胜,和氏璧终究要落入秦王的口袋里。所以我说,蔺相如能够保全和氏璧,这是天意啊。至于他在渑池会上对秦国采取强硬姿态,而对廉颇又温和谦让,则是斗争策略越来越成熟。总之,赵国之所以能够被保全,的确是上天在偏袒它啊!
