灞桥雪拥驴难跨〔6〕,剡溪冰冻船难驾〔7〕,秦楼美酝添高价〔8〕,陶家风味都闲话〔9〕。羊羔饮兴佳〔10〕,金帐歌声罢,醉魂不到蓝关下〔11〕

【注释】

〔1〕这两首【正宫·塞鸿秋】首四句都用连壁对,且对仗极为工稳。

〔2〕练:熟绢。

〔3〕淮山:指淮水两岸的山。淀:同“靛”,青蓝色的染料。

〔4〕新月初学扇:言新出之月,欲圆未圆。扇,团扇。班婕妤《怨歌行》:“裁成合欢扇,团团似明月。”

〔5〕塞鸿:自边地飞来的鸿雁。

〔6〕灞桥:在长安东,为送别之处。黄徹《䂬溪诗话》载:“或问郑綮相国近有诗否,答云:‘诗思在灞桥风雪中驴背上。’”此即化用其意。

〔7〕剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊县南。这里用晋王徽之雪夜访戴逵的典故。

〔8〕秦楼:歌馆妓院。美酝:美酒。

〔9〕陶家风味:指宋学士陶穀同小妾取雪水烹茶事,文坛传为佳话。

〔10〕“羊羔”两句:用北宋富绅党进每逢雪天,多在销金帐内饮羊羔酒取乐事。

〔11〕蓝关:此借用韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》诗典,韩诗云:“一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,岂将衰朽计残年。云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。”