踏莎行〔1〕

自沔东来〔2〕。丁未元日,至金陵江上,感梦而作。

燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见〔3〕。夜长争得薄情知,春初早被相思染。

别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远〔4〕。淮南皓月冷千山〔5〕,冥冥归去无人管。

【注释】

〔1〕踏莎行:这首词写词人曾经的一段恋情。上片写梦境,“轻盈”“娇软”写梦中所见恋人的举止与体态。“夜长”二句,写梦中恋人的嗔语:你(薄情郎)哪里能知漫漫长夜,相思情苦;每当冬去春来,总是春意未来而相思先至。下片写梦醒之后,睹物思人。词人梦醒后看到恋人寄来的书信、临别时缝补的衣服,再回味梦中相会的情景,不禁悬想,是恋人离魂不远千里来与自己相会吧,而离魂归去,却只有冷月相伴,是何等的伶仃无依,孤苦凄清。读之,不禁使人心生一种怜惜之情。

〔2〕沔(miǎn):汉阳。

〔3〕华胥:指梦中。

〔4〕郎行(hánɡ):情郎那边。行,宋时口语,犹言“这边”“那边”。

〔5〕淮南:指安徽合肥。