六州歌头〔1〕
长淮望断〔2〕,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯消凝。追想当年事〔3〕,殆天数,非人力,洙泗上〔4〕,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡〔5〕,落日牛羊下,区脱纵横〔6〕。看名王宵猎〔7〕,骑火一川明。笳鼓悲鸣。遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使〔8〕,纷驰骛〔9〕,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌〔10〕。使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾。
【注释】
〔1〕六州歌头:程大昌《演繁露》卷十六“六州歌头”:“六州歌头,本鼓吹曲也,近世好事者倚其声为吊古词,如‘秦亡,草昧刘项起吞并’者是也,音调悲壮。又以古兴亡事实之闻其歌,使人怅慨。良不与艳辞同科,诚可喜也。”实际则并不尽然。据杨慎《词品》,六州指唐代西部的伊、凉、甘、石、渭、氐等六州,宋代举行大祀、大恤典礼皆用此调。这首词是词人在建康留守张浚宴客席上所赋,表现了强烈的爱国情怀。上片描写江淮区域宋金对峙的态势。下片抒写报国无门、壮志难酬的悲愤,讽刺朝延当政者苟安于和议现状,深刻揭示了中原人民盼望光复的意愿。陈廷焯《白雨斋词话》卷六评此词:“淋漓痛快,笔饱墨酣,读之令人鼓舞。”
〔2〕长淮:即淮河。
〔3〕当年事:指1127年金兵南侵,徽、钦二帝被掳北去之事。
〔4〕洙泗:二水名,流经孔子故乡曲阜。
〔5〕隔水毡乡:指淮河以北金人所占领的中原地区。
〔6〕区(ōu)脱:金兵的哨所。
〔7〕名王:指金兵将帅。
〔8〕冠盖使:指求和的使臣。
〔9〕驰骛(wù):奔走。
〔10〕翠葆霓旌:指皇帝的车驾。
