薄 幸〔1〕

青楼春晚〔2〕。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄〔3〕,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗〔4〕,宝钗贳酒〔5〕,共醉青苔深院。

怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁〔6〕。腰肢渐小,心与杨花共远。

【注释】

〔1〕薄幸:这是一首恋情词。上片写深闺女子,暮春之夕,闻鸦啼莺弄,而心生瞑愁,勾起相思情怀,继而回忆相恋过程。下片换头处承接上片,闺中人沉浸在甜蜜的回忆中,久久不忍释怀。第五句,笔锋一转,回到目前,无边孤寂,满目凄清,无人倾诉,惟有抚秦筝,寄幽怀,身虽憔悴,而痴心犹牵念不已。

〔2〕青楼:此指华美的楼房。曹植《美女篇》:“借问女何居,乃在城南端,青楼临大路,高门结重关。”

〔3〕弄:鸟鸣。

〔4〕角枕:用兽角装饰或制作的枕头。

〔5〕贳(shì):赊欠。

〔6〕雁:雁柱之简称。即筝柱。岑参《秦筝歌》有“汝不闻秦筝声最苦”、“闻之酒醒泪如雨”等句。说明秦筝乐音悲苦。筝十三弦,承弦的柱参差列阵如雁行,故刘禹锡称其“玫瑰宝柱秋雁行”(《伤秦姝行》)。