帝台春〔1〕

芳草碧色。萋萋遍南陌。暖絮乱红,也知人、春愁无力。忆得盈盈拾翠侣〔2〕,共携赏、凤城寒食〔3〕。到今来,海角逢春,天涯为客。

愁旋释。还似织。泪暗拭〔4〕。又偷滴。谩伫立、倚遍危阑〔5〕,尽黄昏,也只是、暮云凝碧〔6〕。拼则而今已拼了〔7〕,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿〔8〕,试重寻消息。

【注释】

〔1〕帝台春:唐教坊曲名。据《词谱》:《宋史·乐志》琵琶曲有《帝台春》调。宋人罕有填此调者,现在看到的只李甲这首词。这是一首伤春怀人之作。上片写暮春之景,引出春愁,再交待思念的双方,两人曾于寒食节一同赏春,而今,春色将尽,两人却天各一方。下片写愁绪难以释怀。过片四句,三字一句,句句用韵,如冰霰降地,淅沥有声,极写独自伤心、无人与诉的情景,愁不可解,悲不可遏。以下三句,倚阑远望,不见伊人,直至黄昏,暮云凝碧,佳人依旧未来,暗示与佳人情绝。理智的决定,似乎应该忘掉这段情缘,但感情的因素,又一时很难割舍。不如再遣鱼雁传书,寻觅佳人的消息。

〔2〕拾翠侣:指游伴。拾翠即拾取翠鸟羽毛作为首饰。后多指妇女游春。语出曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”

〔3〕凤城:京城的美称。

〔4〕泪暗拭:周邦彦《兰陵王柳》:“沉思前事,似梦里,泪暗滴。”

〔5〕谩(màn):徒然。

〔6〕暮云凝碧:江淹《休上人怨别》:“日暮碧云合,佳人殊未来。”

〔7〕拼:舍弃,放开。

〔8〕鳞鸿:鱼雁。古人认为鱼雁可以传递书信。