石州慢〔1〕
薄雨初寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸦,东风消尽龙沙雪〔2〕。还记出关来,恰而今时节。
将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年〔3〕,杳杳音尘多绝〔4〕。欲知方寸〔5〕,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结〔6〕。枉望断天涯,两厌厌风月。
【注释】
〔1〕石州慢:据郭茂倩《乐府诗集》引《乐苑》,《石州》为舞曲,后用为词调名。清毛先舒《填词名解》:“词以慢名者,慢曲也;拖音袅娜,不欲辄尽。”“慢”一作“引”,又名《石州引》。因贺铸这首词有“长亭柳色才黄”,故又名《柳色黄》。这是一首抒写离别相思之情的词作。上片主要写景。小雨初晴,天气微寒,一抹斜阳映照大地,辽阔旷远的天宇之间已春意弥漫。长亭送别,不忍攀摘嫩黄新柳。春风吹拂,融尽塞外积雪,水天一色,点缀几只归鸿。上片结句点出离别时节,与眼前所见极为相似,引起下片。下片回首离别情景。画楼之上,美酒佳肴,两情相别,心上人垂泪清歌。离别已久,音信全无,这之中的愁苦到底有多少?结句一笔写出了两地的苦苦相思。
〔2〕龙沙:借指漠北。龙,指匈奴祭天之地龙城。
〔3〕经年:年复一年。
〔4〕尘多绝:李白《忆秦娥》:“乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。”
〔5〕方寸:指心。
〔6〕芭蕉不展丁香结:化用李商隐《代赠》诗句。此以“芭蕉不展”喻愁结难解。
