感皇恩〔1〕

兰芷满汀洲〔2〕,游丝横路〔3〕。罗袜尘生步。迎顾。整鬟颦黛,脉脉两情难语〔4〕。细风吹柳絮。人南渡。

回首旧游,山无重数。花底深朱户。何处。半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与〔5〕。春将去。

【注释】

〔1〕感皇恩:原为唐教坊曲。陈旸《乐书》:“祥符中,诸工请增龟兹部如教坊,其曲有双调《感皇恩》。”后用作词调。又名《叠萝花》。这首词写相思之情。上片写在游丝飘曳、香草满地的小洲上,抒情主人公在等待着他的意中人。意中人飘然而至,迎顾之间,整发蹙眉,秋波送情,虽然两情相悦,心心相印,但有诸多阻隔,使两人不得互表衷肠。默默无语中,有几多无奈与痛苦。在微风吹拂、满天飞絮之中,她又越水南渡,飘然而去了。下片抒情,以淡淡的语言抒写那种追觅无着的痛苦。

〔2〕兰芷(zhǐ):指兰草与白芷。皆香草。《楚辞·离骚》:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。”汀(tīnɡ)洲:水中的小陆地。

〔3〕游丝横路:李白《惜余春赋》:“见游丝之横路,网春晖以留人。”

〔4〕脉脉两情难语:《古诗十九首》:“盈盈一水间,脉脉不得语。”

〔5〕断魂分付与:语本毛滂《惜分飞》“断魂分付,潮回去”。