瑞鹤仙〔1〕
悄郊原带郭。行路永、客去车尘漠漠。斜阳映山落。敛余红犹恋,孤城栏角。凌波步弱〔2〕。过短亭、何用素约〔3〕。有流莺劝我〔4〕,重解绣鞍,缓引春酌。
不记归时早暮,上马谁扶〔5〕,醒眠朱阁。惊飙动幕〔6〕。扶残醉,绕红药〔7〕。叹西园已是,花深无地,东风何事又恶。任流光过却。犹喜洞天自乐〔8〕。
【注释】
〔1〕瑞鹤仙:宋王明清《玉照新志》云:周邦彦“梦中作《瑞鹤仙》一阕。既觉,犹能全记,了不详其所谓也”。又名《一捻红》。调见周邦彦《片玉集》卷二。这首词抒发了词人晚年深沉的忧患之感。词中先写酒醒后的追叙,然后写作者扶残醉以赏花,最后以东风无情,引出流光易逝之慨叹。
〔2〕凌波步弱:比喻女子步履轻盈,如乘碧波而行。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”吕向注:“步于水波之上,如尘生也。”
〔3〕素约:旧约。
〔4〕流莺:即莺。流,形容其声音婉转。此处比喻女子声音柔软。
〔5〕上马谁扶:李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接蓠。阿谁扶上马,不省下楼时。”
〔6〕惊飙(biāo):狂风。
〔7〕红药:红芍药。
〔8〕洞天:道家称神仙所居之地。
