解语花〔1〕 上元

风销焰蜡,露浥红莲〔2〕,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下〔3〕。衣裳淡雅,看楚女、纤腰一把〔4〕。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。

因念都城放夜〔5〕。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。惟只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来〔6〕,从舞休歌罢。

【注释】

〔1〕解语花:蜀王仁裕《开元天宝遗事》卷三“解语花”:“明皇秋八月,太液池有千叶白莲,数枝盛开,帝与贵戚宴赏焉,左右皆叹羡久之,帝指贵妃示于左右曰:‘争如我解语花。’”后人遂以为调名。这首词先写地方上过元宵节的情景,又回顾了汴京上元节的盛况,继而抒发个人的身世之感。张炎《词源》卷下云:“美成《解语花》赋元夕”,“不独措辞精粹,又且见时序风物之盛,人家晏(宴)乐之同。”

〔2〕浥(yì):沾湿。红莲:指莲花形的灯。

〔3〕素娥:嫦娥。

〔4〕楚女、纤腰:《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“楚腰纤细掌中轻。”

〔5〕放夜:旧时都城有夜禁,街道断绝通行。唐代起正月十五夜前后各一日暂时弛禁,准许百姓夜行,称为“放夜”。宋沿唐制。

〔6〕飞盖:疾驰的车辆。盖,车篷,此代车。