蝶恋花〔1〕

欲减罗衣寒未去。不卷珠帘〔2〕,人在深深处〔3〕。红杏枝头花几许〔4〕。啼痕止恨清明雨。

尽日沉烟香一缕〔5〕。宿酒醒迟〔6〕,恼破春情绪。飞燕又将归信误〔7〕。小屏风上西江路。

【注释】

〔1〕蝶恋花:这是一首闺中怀人之作。上片着重写闺中人不可名状的愁绪,约略可析为三层:春已至,而寒意未消,欲减衣,而时令不许,这是一层;春寒料峭,致使珠帘不卷,人困深闺,不得漫步庭园,这是一层;红杏满枝,繁花怒放,本可以尽情赏玩,不曾想清明时节,绵绵春雨,使得落红满地,一片狼藉,这又是一层。下片写闺中人终日独对香烟一缕,寂寞冷清、百无聊赖可想而知。枯坐愁城,无法排遣,唯有借酒浇愁,恨深酒多,以致一时难醒。经过层层渲染,至结片处,方揭出万愁之源:本希望春燕能给她带来远人消息,结果却是“飞燕又将归信误”,只留下她空对屏风,怅望不已。

〔2〕不卷珠帘:王昌龄《西宫春怨》:“西宫夜景百花香,欲卷珠帘春恨长。”

〔3〕人在深深处:语出欧阳修《蝶恋花》“庭院深深深几许”句。

〔4〕红杏枝头花几许:化用宋祁《木兰花》“红杏枝头春意闹”句。

〔5〕沉烟香:即点燃的沉香。

〔6〕宿酒:隔夜残存的酒,残醉。

〔7〕飞燕又将归信误:古有飞燕传书的故事。