蝶恋花〔1〕

梦入江南烟水路。行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素〔2〕。浮雁沉鱼〔3〕,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪。断肠移破秦筝柱〔4〕

【注释】

〔1〕蝶恋花:上片写梦中无法寻觅到离人。“烟水路”三字写出江南景物特征,梦境尤为优美。下片写书信无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,无可弥补、无法表达,只好倚弦寄恨,无奈恨深弦急促,移遍筝柱不成调。

〔2〕尺素:古人将书信写在尺许长的绢帛上,故以尺素代指书信。

〔3〕浮雁沉鱼:古人认为鱼、雁能够传书,雁浮鱼沉,书信便无从传递。

〔4〕移破:移遍。秦筝:古秦地所用的一种弦乐器。岑参《秦筝歌送外甥萧正归京》诗:“汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱。”